Nothing Grows by Moonlight (Av måneskinn gror det ingenting), first published in Norway in 1947, is sure to be talked about. It is a moving novel of love, betrayal, search, and sorrow that introduces a major twentieth-century Norwegian writer, Torborg Nedreaas, to an English-speaking audience. Under the surface of a dramatic story rich in atmosphere lurk social themes that will be of particular interest to American and British readers.
At the beginning, a man picks up a woman in a railway station. "It is really very difficult to say what it was that made me notice her. It was probably many things, my own mood, the weather, the emptiness of that particular day." It turns out that she simply wants, desperately needs, someone to talk to. He listens to her story, spellbound, and from that night he is haunted forever by the clear, honest revelation of a broken soul--as the reader will be.
The woman describes her hopeless involvement with her teacher and lover, who continues to see her, always to reject her, long after he is married. Obsessively, she returns to situations in which she is abused. Finally, in confronting her past without self-pity, without denying personal responsibility, she realizes how much her self-destructive behavior owes to a capitalistic and patriarchal system that forces women into roles that make them emotionally and economically dependent. A powerful subthemes of Nothing Grows by Moonlight concerns abortion, which Nedreaas sees not as a crime to be punished but as a tragedy that would not be necessary in a more equitable and caring society. But what finally lingers in the reader's mind is the fully developed image of a woman, buffeted by life, coming to terms with God and man.
Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
Bibbi Lee, a native of Norway who now lives in France, has also translated Nedreaas's Music from a Blue Well (Nebraska, 1988).
Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
Vendeur : Manitou Books, Manitou Springs, CO, Etats-Unis
Hardcover. Etat : Very Good. Etat de la jaquette : Very Good. Translated by Bibbi Lee. Dust jacket shows only some shelf wear and rubbing. See photos. Inside is clean and unmarked. N° de réf. du vendeur ABE-1689035536392
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : Dan Pope Books, West Hartford, CT, Etats-Unis
Hardcover. Etat : Fine. Etat de la jaquette : Fine. 1st Edition. First printing thus. A fine copy in a fine jacket. A clean copy with price ($15.95) intact on front flap. Comes with archival-quality jacket protector. Note: very light foxing to top edge. Lit-H. N° de réf. du vendeur FLAHIVE-1367
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : Jim's Old Books, Kirkwall, Royaume-Uni
Hard Cover. Etat : Very Good. Etat de la jaquette : Very Good. A very good clean tight copy in similar, unclipped dustwrapper of this hard-cover book. Originally published in Norwegian as "Av måneskinn gror det ingenting" in 1947, this is a much later US edition, part of the publisher's European Women Writers series, and here translated by Bibbi Lee. The story, set in pre-War Norway, deals with a young woman from a poor working-class background who drifts from one abusive relationship to the next. Quite controversial when originally issued (references to abortion) and reprinted several times in Norway, but this was the first English translation. 198pp. Size: 8vo - over 7¾" - 9¾" tall. N° de réf. du vendeur 013945
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : PAPER CAVALIER UK, London, Royaume-Uni
Etat : very good. Gently used. May include previous owner's signature or bookplate on the front endpaper, sticker on back and/or remainder mark on text block. N° de réf. du vendeur 9780803233133-3
Quantité disponible : 1 disponible(s)