With all his contradictions, Rainer Maria Rilke (1875-1926) is one of the fathers of modern literature and the Duino Elegies one of its great monuments. Begun in 1912 but not completed until 1922, they are `modern' in almost every sense the word has acquired; yet Rilke was by temperament anti-moderhn, a snob and a romantic. He was devoted to the three A's: Architecture, Agriculture, Aristocracy. The Duino Elegies aroused real excitement among English readers when the now-dated Leishman/Spender versions first appeared in the 1930s. Stephen Cohn, the distinguished artist and teacher, has worked for over three years to complete this outstanding new translation. Peter Porter writes: `Your translation must have grandeur, essential size in its component parts, and speed to catch the marvellous twists of Rilke's imagination.' He adds, `Cohn has met all these requirements.' These versions show a rare empathy with the originals and an instinct for the right diction and cadence. They are, says Porter, `the most flowing and organic I have read.'
Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
RAINER MARIA RILKE (1875-1926) is widely regarded as the greatest German language poet since Goethe. Rilke worked for some time as Rodin's secretary at Meudon, and the sculptor's example lies behind the `new' bias of the poems of 1907 and 1908. These Neue Gedichte-the New Poems-are among the most accessible works by this outstanding lyric poet.
Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
Vendeur : Better World Books Ltd, Dunfermline, Royaume-Uni
Etat : Good. Former library copy. Pages intact with minimal writing/highlighting. The binding may be loose and creased. Dust jackets/supplements are not included. Includes library markings. Stock photo provided. Product includes identifying sticker. Better World Books: Buy Books. Do Good. N° de réf. du vendeur 8832102-6
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : Biblioteca di Babele, Tarquinia, VT, Italie
Etat : BUONO USATO. INTERLINGUE Raccolta lirica di Rainer Maria Rilke, incominciata nel gennaio 1912, edizione bilingue tedesco/inglese con traduzione curata da Stephen Cohn, prefazione di Peter Porter, libro arricchito dalle illustrazioni di Elisabeth Frink. Brossura in cartoncino pieghevole protetto da foderina adesiva in acetato trasparente, sbiadito il dorso. Ottimo l'aspetto delle pagine interne, cerniera salda. Il volume potrebbe contenere timbri, il materiale è stato regolarmente acquisito dalla nostra Libreria. N. pag. 102. N° de réf. du vendeur KNS1719
Quantité disponible : 1 disponible(s)