We needn't worry again about how to read Akhmatova in translation... the translations are remarkable. Reading this enormous, impeccable book, we watch her work achieve the supreme goal of lyric poetry: to transfigure loss without belittling it, commemorate love without cooling it, and embody the truth of disparate lives in a single self. (Andrew Motion The Observer)
Hemschemeyer's versions are the best I have ever seen. This great lilac brick of a book is a stupendous bargain. (Michael Hoffman The Times)
This edition is an enormous achievement . . . usefully annotated and well illustrated. The text is the definitive English-language edition of Akhmatova . . . a ground-breaking work. (Elizabeth Burns The Scotsman)
A fitting tribute to one of the greatest poets of the century... this is a volume to be treasured. (The Good Book Guide)
This is one of the most important publications of the year, if not the decade. (Adam Thorpe Literary Review) --Adam Thorpe - Literary Review
From the artistic passion of the St Petersburg poets and bohemians, to the collective suffering of a nation, Anna Akhmatova spoke to, and for, the soul of her people.
This magnificent edition includes: more than 800 poems, half of them available in no other translated edition: translator's preface: biographical introduction by Roberta Reeder: more than 125 photographs, including a 65 page photo biography, and 'The Artist's Muse' images of Akhmatova in art: memoir by Isaiah Berlin: comprehensive notes to the poems: index of first lines: bibliography.
Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
EUR 15,78 expédition depuis Royaume-Uni vers Etats-Unis
Destinations, frais et délaisVendeur : Cotswolds Rare Books, OXFORDSHIRE, Royaume-Uni
Soft cover. Etat : As New. 2nd Edition. Unused copy. N° de réf. du vendeur B2338
Quantité disponible : 1 disponible(s)