This book offers an in-depth exploration of diplomatic interpreting as a complex form of multimodal interaction, drawing on examples from China-U.S. diplomatic interpreting activities to demonstrate the nuances of meaning transfer across modes and contexts.
Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
Xinqiao Cen is a lecturer at the Ningbo University of Technology. She completed her PhD at the School of Education and English at the University of Nottingham, Ningbo, China.
Derek Irwin is Associate Professor in Applied Linguistics at the School of Education and English at the University of Nottingham, Ningbo, China.
Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
Vendeur : GreatBookPrices, Columbia, MD, Etats-Unis
Etat : New. N° de réf. du vendeur 49559123-n
Quantité disponible : 10 disponible(s)
Vendeur : Grand Eagle Retail, Bensenville, IL, Etats-Unis
Hardcover. Etat : new. Hardcover. This book offers an in-depth exploration of diplomatic interpreting as a complex form of multimodal interaction, drawing on examples from ChinaU.S. diplomatic interpreting activities to demonstrate the nuances of meaning transfer across modes and contexts.The volume introduces the notion of interpreting being inherently multimodal through its employment of a range of semiotic repertoires, including linguistic modes, gesture, audial information, spatial arrangement, and visual imagery. Featuring case studies from ChinaU.S. diplomatic interpreting scenarios, Cen and Irwin examine the means and reasons by which interpreters mediate the range of multimodal semiotic resources in such situations in order to accommodate different meanings across varied contexts and their strategies for contextualizing and recontextualizing meaning while navigating different diplomatic interests and interpersonal relationships. Taken together, the book outlines a new framework for understanding and analyzing bilateral interpreting through a multimodal lens, with implications for interpreting in international studies on a wider scale.This volume will be valuable reading for students and scholars in interpreting studies, applied linguistics, intercultural communication, and international relations. This book offers an in-depth exploration of diplomatic interpreting as a complex form of multimodal interaction, drawing on examples from China-U.S. diplomatic interpreting activities to demonstrate the nuances of meaning transfer across modes and contexts. This item is printed on demand. Shipping may be from multiple locations in the US or from the UK, depending on stock availability. N° de réf. du vendeur 9781032583327
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : GreatBookPricesUK, Woodford Green, Royaume-Uni
Etat : New. N° de réf. du vendeur 49559123-n
Quantité disponible : 10 disponible(s)
Vendeur : GreatBookPrices, Columbia, MD, Etats-Unis
Etat : As New. Unread book in perfect condition. N° de réf. du vendeur 49559123
Quantité disponible : 10 disponible(s)
Vendeur : CitiRetail, Stevenage, Royaume-Uni
Hardcover. Etat : new. Hardcover. This book offers an in-depth exploration of diplomatic interpreting as a complex form of multimodal interaction, drawing on examples from ChinaU.S. diplomatic interpreting activities to demonstrate the nuances of meaning transfer across modes and contexts.The volume introduces the notion of interpreting being inherently multimodal through its employment of a range of semiotic repertoires, including linguistic modes, gesture, audial information, spatial arrangement, and visual imagery. Featuring case studies from ChinaU.S. diplomatic interpreting scenarios, Cen and Irwin examine the means and reasons by which interpreters mediate the range of multimodal semiotic resources in such situations in order to accommodate different meanings across varied contexts and their strategies for contextualizing and recontextualizing meaning while navigating different diplomatic interests and interpersonal relationships. Taken together, the book outlines a new framework for understanding and analyzing bilateral interpreting through a multimodal lens, with implications for interpreting in international studies on a wider scale.This volume will be valuable reading for students and scholars in interpreting studies, applied linguistics, intercultural communication, and international relations. This book offers an in-depth exploration of diplomatic interpreting as a complex form of multimodal interaction, drawing on examples from China-U.S. diplomatic interpreting activities to demonstrate the nuances of meaning transfer across modes and contexts. This item is printed on demand. Shipping may be from our UK warehouse or from our Australian or US warehouses, depending on stock availability. N° de réf. du vendeur 9781032583327
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : GreatBookPricesUK, Woodford Green, Royaume-Uni
Etat : As New. Unread book in perfect condition. N° de réf. du vendeur 49559123
Quantité disponible : 10 disponible(s)
Vendeur : Majestic Books, Hounslow, Royaume-Uni
Etat : New. N° de réf. du vendeur 410524100
Quantité disponible : 3 disponible(s)
Vendeur : Books Puddle, New York, NY, Etats-Unis
Etat : New. N° de réf. du vendeur 26403678747
Quantité disponible : 3 disponible(s)
Vendeur : moluna, Greven, Allemagne
Etat : New. Dieser Artikel ist ein Print on Demand Artikel und wird nach Ihrer Bestellung fuer Sie gedruckt. Xinqiao Cen is a lecturer at the Ningbo University of Technology. She completed her PhD at the School of Education and English at the University of Nottingham, Ningbo, China.Derek Irwin is Associate Professor in A. N° de réf. du vendeur 2100037984
Quantité disponible : Plus de 20 disponibles
Vendeur : PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Royaume-Uni
HRD. Etat : New. New Book. Delivered from our UK warehouse in 4 to 14 business days. THIS BOOK IS PRINTED ON DEMAND. Established seller since 2000. N° de réf. du vendeur L1-9781032583327
Quantité disponible : Plus de 20 disponibles