Latin Versions Of Passages For Translation Into Latin Prose (1880) - Couverture souple

Potts, Alexander William

 
9781104138035: Latin Versions Of Passages For Translation Into Latin Prose (1880)

Synopsis

""Latin Versions of Passages for Translation into Latin Prose"" is a book written by Alexander William Potts in the year 1880. The book is intended to be used as a resource for students of Latin who are looking to improve their skills in translating Latin prose. The book contains a collection of passages in English that the student is required to translate into Latin prose. The passages in the book are taken from a variety of sources, including literature, history, and philosophy. The book is divided into chapters, each of which covers a different topic. Some of the topics covered in the book include mythology, Roman history, and Roman law. The book is designed to be used as a self-study resource, with each chapter containing a set of exercises that the student can complete on their own. The exercises are designed to be challenging, with the aim of helping the student to improve their Latin translation skills. Overall, ""Latin Versions of Passages for Translation into Latin Prose"" is a valuable resource for students of Latin who are looking to improve their skills in translating Latin prose. The book is well-written and organized, making it easy for students to use as a self-study resource.This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the old original and may contain some imperfections such as library marks and notations. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions, that are true to their original work.

Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.

Présentation de l'éditeur

This book was originally published prior to 1923, and represents a reproduction of an important historical work, maintaining the same format as the original work. While some publishers have opted to apply OCR (optical character recognition) technology to the process, we believe this leads to sub-optimal results (frequent typographical errors, strange characters and confusing formatting) and does not adequately preserve the historical character of the original artifact. We believe this work is culturally important in its original archival form. While we strive to adequately clean and digitally enhance the original work, there are occasionally instances where imperfections such as blurred or missing pages, poor pictures or errant marks may have been introduced due to either the quality of the original work or the scanning process itself. Despite these occasional imperfections, we have brought it back into print as part of our ongoing global book preservation commitment, providing customers with access to the best possible historical reprints. We appreciate your understanding of these occasional imperfections, and sincerely hope you enjoy seeing the book in a format as close as possible to that intended by the original publisher.

Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.

Autres éditions populaires du même titre