Hybrid Englishes and the Challenges of/for Translation: Identity, Mobility and Language Change - Couverture rigide

 
9781138307407: Hybrid Englishes and the Challenges of/for Translation: Identity, Mobility and Language Change

Synopsis

This volume problematizes the concept and practice of translation in an interconnected world in which English, despite its hegemonic status, can no longer be considered a coherent unified entity but rather a mobile resource subject to various kinds of hybridization.

Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.

À propos de l?auteur

Karen Bennett Is Assistant Professor in Translation at Nova University, Lisbon, and a member of the Centre for English, Translation and Anglo-Portuguese Studies (CETAPS), where she coordinates the Translationality strand. She recently co-edited with Rita Queiroz de Barros a special Issue of The Translator 23/4 on International English and Translation.

Rita Queiroz de Barros is Assistant Professor in English Linguistics at the University of Lisbon, where she coordinates the Linguistics research group of the Centre for English Studies. Her current interests include historical sociolinguistics and lexicography and the global English(es).

Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.

Autres éditions populaires du même titre

9780367731441: Hybrid Englishes and the Challenges of and for Translation

Edition présentée

ISBN 10 :  0367731444 ISBN 13 :  9780367731441
Editeur : Routledge, 2020
Couverture souple