Unlike some other reproductions of classic texts (1) We have not used OCR(Optical Character Recognition), as this leads to bad quality books with introduced typos. (2) In books where there are images such as portraits, maps, sketches etc We have endeavoured to keep the quality of these images, so they represent accurately the original artefact. Although occasionally there may be certain imperfections with these old texts, we feel they deserve to be made available for future generations to enjoy.
Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
It is with great pleasure that I undertake to write a Foreword to Mr. Wei s Essay. The pleasure arises first on personal grounds. I have watched the progress of Mr. Wei seducation and work from the time he entered Booue Prepara tory School as a youth of fourteen. It is a great satisfaction to a missionary educator to observe the onward progress and development of his students, and he realizes something of St. John sfeeling when he wrote, Greater joy have I none than this, to hear of my children walking in the truth. Mr. Wei is a genuine son of Boone, and it is indeed a personal pleasure to me as President of Booue during the whole course of his education, to write this Foreword to his thesis. But my pleasure is more than personal. It is a matter of encouragement to see a Chinese Christian student engaged in such studies as are represented in this Essay. We hear a great deal about the need of a Christian Apologetic for China. Such an Apologetic will have to be written by Chinese students, and I think it will necessarily be by students who can read other books than those written in the Chinese language. To me it seems futile to talk for example about Chinese lecturing or writing on the subject of The Compara tive Study of Religions who can read only their own language. If we are going to compare anything we must at least have means of knowing the things we are to compare. The lack of literature dealing with such subjects in the Chinese language is well known and it will probably be a long time before this lack can be supplied. Hence arises the importance of our Chinese Christian young men having an acquaintance with Western literature, if they are to do any thing effectively towards supplying a Christian A pologetic. It has been thought by many that in order to obtain the necessary equipment young men must go abroad for study.
(Typographical errors above are due to OCR software and don't occur in the book.)
About the Publisher</
Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.