Vendeur : Forgotten Books, London, Royaume-Uni
Paperback. Etat : New. Print on Demand. This book presents a detailed comparison between Johann Jacob Bodmer's German prose translation of John Milton's Paradise Lost and the original English text. The author closely examines variations in word choice, phrasing, and clauses, highlighting the influence of the two languages' distinct idioms on Bodmer's rendering. The study delves into the reasons behind Bodmer's decision to use prose rather than poetry and explores the challenges he faced in conveying Milton's complex ideas and imagery in a different linguistic context. The author also discusses the significance of Bodmer's translation in introducing Milton to the German-speaking world and its role in shaping the reception and understanding of English literature in Germany. Through a meticulous analysis of the translation, this book offers valuable insights into the art of literary translation, the nuances of language, and the cultural exchange between England and Germany during the 18th century. This book is a reproduction of an important historical work, digitally reconstructed using state-of-the-art technology to preserve the original format. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in the book. print-on-demand item. N° de réf. du vendeur 9781332007332_0
Quantité disponible : Plus de 20 disponibles
Vendeur : PBShop.store US, Wood Dale, IL, Etats-Unis
PAP. Etat : New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. N° de réf. du vendeur LW-9781332007332
Quantité disponible : 15 disponible(s)
Vendeur : PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Royaume-Uni
PAP. Etat : New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. N° de réf. du vendeur LW-9781332007332
Quantité disponible : 15 disponible(s)