The Latinity of the Vulgate Psalter (Classic Reprint) - Couverture souple

John J. Jepson

 
9781332057856: The Latinity of the Vulgate Psalter (Classic Reprint)

Synopsis

The digital edition of all books may be viewed on our website before purchase. Excerpt from The Latinity of the Vulgate Psalter (Classic Reprint)



About the Publisher

Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books.

This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works. This text has been digitally restored from a historical edition. Some errors may persist, however we consider it worth publishing due to the work's historical value.The digital edition of all books may be viewed on our website before purchase.

Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.

Présentation de l'éditeur

The Latinity of the Vulgate Psalter This dissertation is a study of the Latinity of the Vulgate Psalter with a view to determine its similarity to and its variance from classic Latin. In the impossibility of measuring it with every author of the classic period, which would be necessary for the perfect placing of the Vulgate Latin, the style of Cicero, representing the highest development of the language, has been assumed as the norm of comparison. Each word has been studied in itself mnd in its relation to the sentence, and the findings set forth in a paragraph under the verse in which the word makes its first appearance. To this paragraph reference is made when the word ismet in later verses. The comment on the word shows its current meaning and its literary standing, also its syntactical peculiarities, supported or contrasted by citations from Cicero or by a note on the influence afifecting the construction. In the marginal column are given abbreviations to enable one to learn at a glance the literary standing of the word or construction. Such study has been carried to the conclusion of the first book of the Hebrew Psalter (psalms I-XL), totaling 635 verses and perhaps iioo separate discussions of words. In a Summary are gathered into groups the verbal and syntactical peculiarities of these forty psalms. This detailed study shows that more than two-thirds of the words are purely Ciceronian and fully four-fifths are broadly classic. There are forty foreign words, ten of which are found in classic authors; fifty-three words rarely used in classic authors, four of these not by Cicero; eighteen words are ante-classic; forty-eight are poetic words which entered prose diction in post Augustan days; twenty-three are words which first appeared in Augustan days; thirty-three are words coined after the Augustan period ;fifty-two words coined or introduced by later w
(Typographical errors above are due to OCR software and don't occur in the book.)

Présentation de l'éditeur

This book was originally published prior to 1923, and represents a reproduction of an important historical work, maintaining the same format as the original work. While some publishers have opted to apply OCR (optical character recognition) technology to the process, we believe this leads to sub-optimal results (frequent typographical errors, strange characters and confusing formatting) and does not adequately preserve the historical character of the original artifact. We believe this work is culturally important in its original archival form. While we strive to adequately clean and digitally enhance the original work, there are occasionally instances where imperfections such as blurred or missing pages, poor pictures or errant marks may have been introduced due to either the quality of the original work or the scanning process itself. Despite these occasional imperfections, we have brought it back into print as part of our ongoing global book preservation commitment, providing customers with access to the best possible historical reprints. We appreciate your understanding of these occasional imperfections, and sincerely hope you enjoy seeing the book in a format as close as possible to that intended by the original publisher.

Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.

Autres éditions populaires du même titre