""Paul Gerhardt As A Hymn Writer And His Influence On English Hymnody"" is a book written by Theodore Brown Hewitt and published in 1918. The book is a detailed study of Paul Gerhardt, a German Lutheran pastor and hymn writer who lived in the 17th century. Hewitt explores Gerhardt's life, his religious beliefs, and his contributions to hymnody. The book also examines Gerhardt's influence on English hymnody, particularly in the 18th and 19th centuries. Hewitt analyzes the translations of Gerhardt's hymns into English and discusses how they were received by the English-speaking world. Throughout the book, Hewitt provides historical context and biographical information to help readers understand Gerhardt's significance as a hymn writer. The book includes a bibliography of Gerhardt's works as well as a list of English translations of his hymns. Overall, ""Paul Gerhardt As A Hymn Writer And His Influence On English Hymnody"" is a comprehensive study of a significant figure in hymnody and his impact on English religious music.This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the old original and may contain some imperfections such as library marks and notations. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions, that are true to their original work.
Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
Das deutsche Lied ist einzig, Ein Schatz fiir Geist und Herz, Gehoben cms denT iefen, Wo Freude wohnt und Schmerz. Kein andres Volk auf Erden Genosz desS chicksals Gunst, Solch einen Schatz zu sammeln, Reich an Natur und Kunst So far as is known to the writer of this thesis there has appeared hitherto no attempt to treat comprehensively and in detail the subject of the direct and indirect influence of Paul Gerhardt shymns upon English and American sacred song. That there exists a very real influence is universally known, but how widely it has made itself felt is apparently a matter of little concern on the part of many, because we often find hymnals accrediting a hymn to theE nglish translator with no mention of its original author. The present dissertation has been prompted by a desire to make some contribution to the subject of the relation of English and German hymnody in general, and in particular to show the great debt which the hymnody of England and America owes to the poetry of Paul Gerhardt. It was presented to the Faculty of the Graduate School of Yale University in candidacy for the degree of Doctor of Philosophy in June, 1917. For great assistance rendered to me by way of suggestion of sources I am under obligation toD r. Bernard C. Steiner of theE noch Pratt Free Library of Baltimore, Professor Gustav Gruener of Yale University, Professor Waldo S. Pratt of the Hartford Theological Seminary, Professor H. C. G. von Jagemann of Harvard University and toP rofessor John G. Robertson of the University of London; for help not only in this phaseS tanza i of Das Deutsche Lied, a poem of six stanzas by Professor A. H. Palmer,
(Typographical errors above are due to OCR software and don't occur in the book.)
About the Publisher
Forgotten Books is a publisher of historical writings, such as: Philosophy, Classics, Science, Religion, History, Folklore and Mythology.
Forgotten Books'
This book was originally published prior to 1923, and represents a reproduction of an important historical work, maintaining the same format as the original work. While some publishers have opted to apply OCR (optical character recognition) technology to the process, we believe this leads to sub-optimal results (frequent typographical errors, strange characters and confusing formatting) and does not adequately preserve the historical character of the original artifact. We believe this work is culturally important in its original archival form. While we strive to adequately clean and digitally enhance the original work, there are occasionally instances where imperfections such as blurred or missing pages, poor pictures or errant marks may have been introduced due to either the quality of the original work or the scanning process itself. Despite these occasional imperfections, we have brought it back into print as part of our ongoing global book preservation commitment, providing customers with access to the best possible historical reprints. We appreciate your understanding of these occasional imperfections, and sincerely hope you enjoy seeing the book in a format as close as possible to that intended by the original publisher.
Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.