The truth about immigration is in the hearts of the immigrants. It is what happens when they are called and pushed to El Norte. Today many new immigrants are Mixteco speakers. They immigrate seeking better lives. They are leaving behind discrimination against their language and their culture. The poems here share part of Natalia's heart. The poetry contains her feelings about language, loss and friendship. The prices she has paid and what she has gained come through in her poems. Most of all, they share some of what it means to raise children and make friends in the US while still loving distant parents and her homeland of Oaxaca, Mexico. Here are Natalia's original Spanish poems with their English translations.
Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
Vendeur : ThriftBooks-Dallas, Dallas, TX, Etats-Unis
Paperback. Etat : Good. No Jacket. Pages can have notes/highlighting. Spine may show signs of wear. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less. N° de réf. du vendeur G1494289539I3N00
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : GreatBookPrices, Columbia, MD, Etats-Unis
Etat : As New. Unread book in perfect condition. N° de réf. du vendeur 20937547
Quantité disponible : Plus de 20 disponibles
Vendeur : GreatBookPrices, Columbia, MD, Etats-Unis
Etat : New. N° de réf. du vendeur 20937547-n
Quantité disponible : Plus de 20 disponibles
Vendeur : California Books, Miami, FL, Etats-Unis
Etat : New. Print on Demand. N° de réf. du vendeur I-9781494289539
Quantité disponible : Plus de 20 disponibles
Vendeur : GreatBookPricesUK, Woodford Green, Royaume-Uni
Etat : As New. Unread book in perfect condition. N° de réf. du vendeur 20937547
Quantité disponible : Plus de 20 disponibles
Vendeur : GreatBookPricesUK, Woodford Green, Royaume-Uni
Etat : New. N° de réf. du vendeur 20937547-n
Quantité disponible : Plus de 20 disponibles
Vendeur : CitiRetail, Stevenage, Royaume-Uni
Paperback. Etat : new. Paperback. The truth about immigration is in the hearts of the immigrants. It is what happens when they are called and pushed to El Norte. Today many new immigrants are Mixteco speakers. They immigrate seeking better lives. They are leaving behind discrimination against their language and their culture. The poems here share part of Natalia's heart. The poetry contains her feelings about language, loss and friendship. The prices she has paid and what she has gained come through in her poems. Most of all, they share some of what it means to raise children and make friends in the US while still loving distant parents and her homeland of Oaxaca, Mexico. Here are Natalia's original Spanish poems with their English translations. This item is printed on demand. Shipping may be from our UK warehouse or from our Australian or US warehouses, depending on stock availability. N° de réf. du vendeur 9781494289539
Quantité disponible : 1 disponible(s)