Auguste Rodin - Couverture souple

Rilke, Mr Rainer Maria

 
9781500630324: Auguste Rodin

Synopsis

Rodin has pronounced Rilke's essay the supreme interpretation of his work. A few years ago the sculptor expressed to the translators the wish that some day the book might be placed before the English-speaking public. The appreciation was published originally as one of a series of Art Monographs under the editorship of the late Richard Muther. To estimate and interpret the work of an artist is to be creatively just to him. For this reason there are fewer critics than there are artists, and criticism with but few exceptions is almost invariably negligible and futile.

Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.

Revue de presse

Combining Daniel Slagers's elegant translation from the German of Rilke's writings on Rodin with Michael Eastman's photographs of Rodin's sculptures, Auguste Rodin offers a fresh look at an unlikely mentorship. —The New York Times Book Review

Brilliant and subtle but richly colored new photographs of Rodin's sculptures by Michael Eastman make this new translation of Rilke's classic meditation on Auguste Rodin a feast for the eye and mind. National Book Critics Circle Award winner Wiliam Gass examines the text and the setting to provide insight and context. Fine writing, beautiful images, and exciting ideas make this edition of Rilke's Auguste Rodin a real treat. —R.K. Dickson

Poets and the visual arts—it is a vast subject; and all through the twentieth century artists and writers collaborated almost constantly, sometimes with such intensity that it seemed as if they were passing back and forth a single flask labeled 'Inspiration.' Few poets have written more eloquently about the visual arts than Rilke, and one of the most beautiful books of the year is his Auguste Rodin (Archipelago Books, $30), translated by Daniel Slager, with photographs by Michael Eastman, which bring us close to the charged surfaces of Rodin's bronzes, and catch their storm-tossed intensity. Rodin was at times a disturbingly bombastic artist—while his Gates of Hell may be the work of a genius, it is also pure kitsch—but in the years just after 1900, when Rilke got to know him, the avant-garde was still inclined to embrace Rodin as a rough-hewn visionary, a man in whose studio, as Rilke wrote, 'everything was becoming, but nothing was in a hurry.' For Rilke, both Rodin and Cézanne suggested, through the very physicality of their labors, a route beyond fin-de-siècle preciosity. Rilke discovered in Rodin a man who was utterly committed to the materiality of the artistic vocation. Rodin taught Rilke to make his feelings concrete. —Ruth Franklin

Extrait

We can pretend to know precisely. At three o’clock on the Monday afternoon of September 1, 1902, bearing the appropriate petitions of entry, although he had arranged his visit in advance, the twenty-six-year-old poet Rainer Maria Rilke appeared on the stoop of Auguste Rodin’s Paris studio, and was given an uncustomary gentle and cour- teous reception. Of course Rilke had written Rodin a month before to warn of his impending arrival. It was a letter baited with the sort of fulsome praise you believe only when it is said of yourself, and it must have been an additional pleasure for Rodin to be admired by a stranger so young, as well as someone with a commission to write of the sculptor and the sculptor’s work as hand- somely as, in his correspondence, he already had.

Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.