Articles liés à If Babel Had a Form: Translating Equivalence in the...

If Babel Had a Form: Translating Equivalence in the Twentieth-Century Transpacific - Couverture souple

 
9781531500191: If Babel Had a Form: Translating Equivalence in the Twentieth-Century Transpacific

Synopsis

"The likeness of form between Chinese and English sentences," writes the American Sinologist Ernest Fenollosa around 1906, "renders translation from one to the other exceptionally easy." If Babel Had a Form asks not if his claim may be true, but what its phantasmic surprise may yet do. In twentieth-century intersections of China and Asia with the United States, translations did more than communicate meaning across politicized and racializing differences of language and nation. Transpacific translation breached the regulative protocols that created those very differences of human value and cultural meaning. The result, Tze-Yin Teo argues, saw translators cleaving to the sounds and shapes of poetry to imagine a translingual "likeness of form" but not of meaning or kind.

At stake in this form without meaning is a startling new task of equivalence. As a concept, equivalence has been rejected for its colonizing epistemology of value, naming a broken promise of translation and false premise of comparison. Yet the writers studied in this book veered from those ways of knowing to theorize a poetic equivalence: negating the colonial foundations of the concept, they ignited aporias of meaning into flashpoints for a radical literary translation. The book's transpacific readings glean those forms of equivalence from the writing of Fenollosa, the vernacular experiments of Boxer Scholar Hu Shi, the trilingual musings of Shanghai-born Los Angeles novelist Eileen Chang, the minor work of the Bay Area Korean American transmedial artist Theresa Cha, and a post-Tiananmen elegy by the exiled dissident Yang Lian. The conclusion returns to the deconstructive genealogy of recent debates on translation and untranslatability, displacing the axiom of radical alterity for a no less radical equivalence that remains--pace Fenollosa--far from easy or exceptional.

Ultimately, If Babel Had a Form illuminates the demanding force of even the slightest sameness entangled in the translator's work of remaking our differences.

Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.

À propos de l?auteur

Tze-Yin Teo is Assistant Professor of Comparative Literature and Translation Studies at the University of Oregon.

Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.

Acheter D'occasion

état :  Assez bon
Used - Very Good
Afficher cet article

EUR 34,17 expédition depuis Etats-Unis vers France

Destinations, frais et délais

Acheter neuf

Afficher cet article
EUR 31,47

Autre devise

EUR 2,32 expédition depuis Royaume-Uni vers France

Destinations, frais et délais

Autres éditions populaires du même titre

9781531500184: If Babel Had a Form: Translating Equivalence in the Twentieth-century Transpacific

Edition présentée

ISBN 10 :  1531500188 ISBN 13 :  9781531500184
Editeur : Fordham University Press, 2022
Couverture rigide

Résultats de recherche pour If Babel Had a Form: Translating Equivalence in the...

Image fournie par le vendeur

Tze-Yin Teo
Edité par Fordham University Press, US, 2022
ISBN 10 : 1531500196 ISBN 13 : 9781531500191
Neuf Paperback

Vendeur : Rarewaves.com UK, London, Royaume-Uni

Évaluation du vendeur 5 sur 5 étoiles Evaluation 5 étoiles, En savoir plus sur les évaluations des vendeurs

Paperback. Etat : New. "The likeness of form between Chinese and English sentences," writes the American Sinologist Ernest Fenollosa around 1906, "renders translation from one to the other exceptionally easy." If Babel Had a Form asks not if his claim may be true, but what its phantasmic surprise may yet do. In twentieth-century intersections of China and Asia with the United States, translations did more than communicate meaning across politicized and racializing differences of language and nation. Transpacific translation breached the regulative protocols that created those very differences of human value and cultural meaning. The result, Tze-Yin Teo argues, saw translators cleaving to the sounds and shapes of poetry to imagine a translingual "likeness of form" but not of meaning or kind. At stake in this form without meaning is a startling new task of equivalence. As a concept, equivalence has been rejected for its colonizing epistemology of value, naming a broken promise of translation and false premise of comparison. Yet the writers studied in this book veered from those ways of knowing to theorize a poetic equivalence: negating the colonial foundations of the concept, they ignited aporias of meaning into flashpoints for a radical literary translation. The book's transpacific readings glean those forms of equivalence from the writing of Fenollosa, the vernacular experiments of Boxer Scholar Hu Shi, the trilingual musings of Shanghai-born Los Angeles novelist Eileen Chang, the minor work of the Bay Area Korean American transmedial artist Theresa Cha, and a post-Tiananmen elegy by the exiled dissident Yang Lian. The conclusion returns to the deconstructive genealogy of recent debates on translation and untranslatability, displacing the axiom of radical alterity for a no less radical equivalence that remains-pace Fenollosa-far from easy or exceptional. Ultimately, If Babel Had a Form illuminates the demanding force of even the slightest sameness entangled in the translator's work of remaking our differences. N° de réf. du vendeur LU-9781531500191

Contacter le vendeur

Acheter neuf

EUR 31,47
Autre devise
Frais de port : EUR 2,32
De Royaume-Uni vers France
Destinations, frais et délais

Quantité disponible : 14 disponible(s)

Ajouter au panier

Image d'archives

Teo, Tze-Yin
Edité par Fordham University Press, 2022
ISBN 10 : 1531500196 ISBN 13 : 9781531500191
Neuf Couverture souple

Vendeur : Ria Christie Collections, Uxbridge, Royaume-Uni

Évaluation du vendeur 5 sur 5 étoiles Evaluation 5 étoiles, En savoir plus sur les évaluations des vendeurs

Etat : New. In. N° de réf. du vendeur ria9781531500191_new

Contacter le vendeur

Acheter neuf

EUR 29,97
Autre devise
Frais de port : EUR 4,62
De Royaume-Uni vers France
Destinations, frais et délais

Quantité disponible : Plus de 20 disponibles

Ajouter au panier

Image d'archives

Tzeand#8211;yin Teo
ISBN 10 : 1531500196 ISBN 13 : 9781531500191
Neuf PAP

Vendeur : PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Royaume-Uni

Évaluation du vendeur 5 sur 5 étoiles Evaluation 5 étoiles, En savoir plus sur les évaluations des vendeurs

PAP. Etat : New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. N° de réf. du vendeur FW-9781531500191

Contacter le vendeur

Acheter neuf

EUR 31,44
Autre devise
Frais de port : EUR 4,93
De Royaume-Uni vers France
Destinations, frais et délais

Quantité disponible : 15 disponible(s)

Ajouter au panier

Image d'archives

Tze-Yin Teo
Edité par Fordham University Press, 2022
ISBN 10 : 1531500196 ISBN 13 : 9781531500191
Neuf Couverture souple Edition originale

Vendeur : Kennys Bookshop and Art Galleries Ltd., Galway, GY, Irlande

Évaluation du vendeur 5 sur 5 étoiles Evaluation 5 étoiles, En savoir plus sur les évaluations des vendeurs

Etat : New. 2022. 1st Edition. Paperback. . . . . . N° de réf. du vendeur V9781531500191

Contacter le vendeur

Acheter neuf

EUR 33,39
Autre devise
Frais de port : EUR 3
De Irlande vers France
Destinations, frais et délais

Quantité disponible : Plus de 20 disponibles

Ajouter au panier

Image fournie par le vendeur

Tze-Yin Teo
Edité par Fordham University Press, US, 2022
ISBN 10 : 1531500196 ISBN 13 : 9781531500191
Neuf Paperback

Vendeur : Rarewaves.com USA, London, LONDO, Royaume-Uni

Évaluation du vendeur 5 sur 5 étoiles Evaluation 5 étoiles, En savoir plus sur les évaluations des vendeurs

Paperback. Etat : New. "The likeness of form between Chinese and English sentences," writes the American Sinologist Ernest Fenollosa around 1906, "renders translation from one to the other exceptionally easy." If Babel Had a Form asks not if his claim may be true, but what its phantasmic surprise may yet do. In twentieth-century intersections of China and Asia with the United States, translations did more than communicate meaning across politicized and racializing differences of language and nation. Transpacific translation breached the regulative protocols that created those very differences of human value and cultural meaning. The result, Tze-Yin Teo argues, saw translators cleaving to the sounds and shapes of poetry to imagine a translingual "likeness of form" but not of meaning or kind. At stake in this form without meaning is a startling new task of equivalence. As a concept, equivalence has been rejected for its colonizing epistemology of value, naming a broken promise of translation and false premise of comparison. Yet the writers studied in this book veered from those ways of knowing to theorize a poetic equivalence: negating the colonial foundations of the concept, they ignited aporias of meaning into flashpoints for a radical literary translation. The book's transpacific readings glean those forms of equivalence from the writing of Fenollosa, the vernacular experiments of Boxer Scholar Hu Shi, the trilingual musings of Shanghai-born Los Angeles novelist Eileen Chang, the minor work of the Bay Area Korean American transmedial artist Theresa Cha, and a post-Tiananmen elegy by the exiled dissident Yang Lian. The conclusion returns to the deconstructive genealogy of recent debates on translation and untranslatability, displacing the axiom of radical alterity for a no less radical equivalence that remains-pace Fenollosa-far from easy or exceptional. Ultimately, If Babel Had a Form illuminates the demanding force of even the slightest sameness entangled in the translator's work of remaking our differences. N° de réf. du vendeur LU-9781531500191

Contacter le vendeur

Acheter neuf

EUR 34,45
Autre devise
Frais de port : EUR 2,32
De Royaume-Uni vers France
Destinations, frais et délais

Quantité disponible : 14 disponible(s)

Ajouter au panier

Image d'archives

Tze-Yin Teo
Edité par Fordham University Press, 2022
ISBN 10 : 1531500196 ISBN 13 : 9781531500191
Neuf Paperback / softback

Vendeur : THE SAINT BOOKSTORE, Southport, Royaume-Uni

Évaluation du vendeur 5 sur 5 étoiles Evaluation 5 étoiles, En savoir plus sur les évaluations des vendeurs

Paperback / softback. Etat : New. New copy - Usually dispatched within 4 working days. 526. N° de réf. du vendeur B9781531500191

Contacter le vendeur

Acheter neuf

EUR 31,46
Autre devise
Frais de port : EUR 7,13
De Royaume-Uni vers France
Destinations, frais et délais

Quantité disponible : Plus de 20 disponibles

Ajouter au panier

Image d'archives

Teo, Tze-yin
Edité par Fordham Univ Pr, 2022
ISBN 10 : 1531500196 ISBN 13 : 9781531500191
Neuf Paperback
impression à la demande

Vendeur : Revaluation Books, Exeter, Royaume-Uni

Évaluation du vendeur 5 sur 5 étoiles Evaluation 5 étoiles, En savoir plus sur les évaluations des vendeurs

Paperback. Etat : Brand New. 256 pages. 9.00x6.00x0.54 inches. In Stock. This item is printed on demand. N° de réf. du vendeur __1531500196

Contacter le vendeur

Acheter neuf

EUR 30,76
Autre devise
Frais de port : EUR 11,58
De Royaume-Uni vers France
Destinations, frais et délais

Quantité disponible : 2 disponible(s)

Ajouter au panier

Image d'archives

Teo, Tze-Yin
Edité par Fordham University Press, 2022
ISBN 10 : 1531500196 ISBN 13 : 9781531500191
Ancien ou d'occasion paperback Edition originale

Vendeur : The Maryland Book Bank, Baltimore, MD, Etats-Unis

Évaluation du vendeur 5 sur 5 étoiles Evaluation 5 étoiles, En savoir plus sur les évaluations des vendeurs

paperback. Etat : Very Good. 1st Edition. Used - Very Good. N° de réf. du vendeur 12-Y-1-0178

Contacter le vendeur

Acheter D'occasion

EUR 8,57
Autre devise
Frais de port : EUR 34,17
De Etats-Unis vers France
Destinations, frais et délais

Quantité disponible : 1 disponible(s)

Ajouter au panier

Image d'archives

Tze-Yin Teo
Edité par Fordham University Press, 2022
ISBN 10 : 1531500196 ISBN 13 : 9781531500191
Neuf Couverture souple

Vendeur : Kennys Bookstore, Olney, MD, Etats-Unis

Évaluation du vendeur 5 sur 5 étoiles Evaluation 5 étoiles, En savoir plus sur les évaluations des vendeurs

Etat : New. 2022. 1st Edition. Paperback. . . . . . Books ship from the US and Ireland. N° de réf. du vendeur V9781531500191

Contacter le vendeur

Acheter neuf

EUR 40,65
Autre devise
Frais de port : EUR 2,69
De Etats-Unis vers France
Destinations, frais et délais

Quantité disponible : Plus de 20 disponibles

Ajouter au panier

Image fournie par le vendeur

Tzeyin Teo
Edité par FORDHAM UNIV PR, 2022
ISBN 10 : 1531500196 ISBN 13 : 9781531500191
Neuf Kartoniert / Broschiert

Vendeur : moluna, Greven, Allemagne

Évaluation du vendeur 5 sur 5 étoiles Evaluation 5 étoiles, En savoir plus sur les évaluations des vendeurs

Kartoniert / Broschiert. Etat : New. &Uumlber den AutorTze-Yin TeoInhaltsverzeichnisNote on Translation, Transliteration, and Transcription | viiIntroduction: Equivalence beyond Value | 11 Transpacific Abstrac. N° de réf. du vendeur 507482317

Contacter le vendeur

Acheter neuf

EUR 33,66
Autre devise
Frais de port : EUR 9,70
De Allemagne vers France
Destinations, frais et délais

Quantité disponible : Plus de 20 disponibles

Ajouter au panier

There are 15 autres exemplaires de ce livre sont disponibles

Afficher tous les résultats pour ce livre