England vs Italy: Comparing Life and Language - Couverture souple

Dunitz, Mr Alex; Hotimsky, Ms Frances

 
9781545001226: England vs Italy: Comparing Life and Language

Synopsis

We learn a foreign language in order to connect with the people of the country speaking it. Connecting may be necessary when work comes into play - perhaps not as relevant when pleasure, not business, is involved. In both cases, we are challenged by new structures, new patterns, new vocabulary which make sure that culture comes to life.Whenever possible, we look out for reassuring similarities with the language/s we are familiarwith.Such similarities are not always (easily) found. At times, words and expressions are misleading since their meaning unexpectedly differs. At times, it is the people's customs and habits which puzzle us. This book attempts to straighten out some instances native speakers of English may find tricky when coming to grips with Italian.

Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.

À propos de l?auteur

Alex Dunitz was born in Milan in 1976, where he was educated both in the British private and in the Italian state school systems. He moved to Britain in 1999. Relying on his knowledge of both English and Italian, he completed a Master’s Degree in Public Service Interpreting at London Metropolitan University. The course he took gave him the opportunity to widen, deepen and perfect his written and oral language skills. It also triggered and gave life to a keen interest in investigating, comparing and contrasting English and Italian - two so very different languages. Since 2011 he has been delivering bilingual presentations on a variety of topics under the trade name of Passione Italiana. Frances Hotimsky was born in Hammersmith in 1946 and brought up in a bilingual environment in Italy. In 1970, she started teaching EFL (English as a Foreign Language) after gaining a first-class honours degree in Modern Languages at Università Bocconi. She investigated English and Italian in a contrastive approach, both as a teacher and an author. She lived in Milan, and latermoved to the UK in 2011. Bilingualism is the keyword to all her work. It has given her the opportunity to understand why Italian learners encounter difficulties with English and, conversely, why English learners find Italian ‘ever so different’.  Phonology is her key interest and area of research.

Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.