The Brown Fairy Book - Couverture souple

 
9781604597585: The Brown Fairy Book

Synopsis

"The Brown Fairy Book", the ninth in Andrew Lang's "Coloured" Fairy Book series, was originally published in 1904. This edition contains all 32 of the original stories and all 50 of the original black-and-white illustrations. *** The collections were specifically intended for children, and consequently edited for that end. *** When Andrew began publishing these books there were almost no English fairy tale books in circulation. The series proved of great influence in children's literature, and inspired a host of imitators. The series also proved to be an inspiration to J.R. Tolken and his Middle-Earth collection of novels. *** This book contains these stories: What the Rose did to the Cypress, Ball-Carrier and the Bad One; How Ball-Carrier finished his Task; The Bunyip; Father Grumbler; The Story of the Yara; The Cunning Hare; The Turtle and his Bride; How Geirald the Coward was Punished; Hábogi; How the Little Brother set Free his Big Brothers; The Sacred Milk of Koumongoé; The Wicked Wolverine; The Husband of the Rat's Daughter; The Mermaid and the Boy; Pivi and Kabo; The Elf Maiden; How Some Wild Animals became Tame Ones; Fortune and the Wood-Cutter; The Enchanted Head; The Sister of the Sun; The Prince and the Three Fates; The Fox and the Lapp; Kisa the Cat; The Lion and the Cat; Which was the Foolishest?; Asmund and Signy; Rübezahl; Story of the King who would be Stronger then Fate; Story of Wali Dâd the Simple-hearted, Tale of a Tortoise and of a Mischievous Monkey; and The Knights of the Fish. * * * * Check out the other Andrew Lang books published by Flying Chipmunk Publishing at www.FlyingChipmunkPublishing.com, or Friend us on Facebook for our latest releases.

Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.

Biographie de l'auteur

Andrew Lang (1844–1912) was a Scots poet, novelist, and literary critic. Although he did not collect the stories himself from the oral tradition, the extent of his sources, who had collected them originally — with the notable exception of Madame d'Aulnoy — made the collections immensely influential. Lang gave many of the tales their first appearance in English. As acknowledged in the prefaces, although Lang himself made most of the selections, his wife and other translators did a large portion of the translating and retelling of the actual stories.

Présentation de l'éditeur

The classic book has always read again and again.

Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.

Autres éditions populaires du même titre