Dutch Maiden - Couverture souple

De Moor, Marente

 
9781642860184: Dutch Maiden

Synopsis

Winner of the European Union Prize in Literature

"Addictive (...) Janna's plight is that of Jane Eyre and the narrator of du Maurier's "Rebecca." She is a young woman who falls in love with an older man so damaged he cannot possibly be good for her. Fencing and love. Battle and desire. The combination transforms Janna's attempts at love into a match of skill, a game that leaves one bloody and scarred, giving the novel a cruel beauty. (...) One of the most delicious novels I've read in ages" Danielle Trussoni for the New York Times Book Review

Germany, 1936. Nazism is taking hold. Janna, a young Dutch girl, has been sent to the embittered aristocrat Egon von Bötticher to train as a fencer. Bötticher is as eccentric as his training methods, yet the pupil soon finds herself falling for her master--a man tormented by a wartime past in which Janna's father is implicated. Enthralled and disturbed by this dark world with its strange codes of honor and cruel rites of passage, Janna battles to understand her own desires and her part in the strange relationship between her father and the man who has become her obsession. A masterfully written story that sparkles and effervesces.

Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.

À propos de l?auteur

MARENTE DE MOOR worked as a correspondent in Saint Petersburg for a number of years and wrote a book based on her experiences, Peterburgse Vertellingen ('Petersburg Stories'), which was published in 1999. She made a successful debut as a novelist in 2007 with De Overtreder ("The Transgressor). For her second novel, The Dutch Maiden, she was awarded the prestigious AKO Literature Prize along with the European Union Prize for Literature. The novel has so far sold over 70,000 copies in the Netherlands and has been translated into ten languages.

DAVID DOHERTY studied English and literary linguistics in the UK before moving to Amsterdam, where he has been translating all manner of Dutch texts since 1996. He was commended by the jury of the 2017 Vondel Translation Prize for Marente de Moor's The Dutch Maiden and Jaap Robben's You Have Me to Love, and was runner-up in 2019 for his translation of Monte Carlo by Peter Terrin. Jaap Robben's Summer Brother, which Doherty most recently translated, was longlisted for the 2021 International Booker Prize.

Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.

Autres éditions populaires du même titre

9789462380776: The Dutch Maiden

Edition présentée

ISBN 10 :  9462380775 ISBN 13 :  9789462380776
Editeur : World Editions, 2016
Couverture souple