Much has been written about the marketing aspects of promotional material in general, and several scholars (particularly in linguistics) have addressed questions relating to the structure and function of advertisements, focusing on images, rhetorical structure, semiotic functions, discourse features and audio-visual media, amongst other aspects of the genre. Not much, on the other hand, has been written within translation studies about the complexities involved in the transfer of an advertising message.
Contributors to this volume explore various interdependent aspects of the interlingual and intercultural transfer of an advertising message. They emphasize features of culture specificity, of multi-medial semiotic interaction, of values and stereotypes, and most importantly, they recommend strategies and approaches to assist translators. Topics covered include a critique of the Western-based approach to advertising in the context of the Far East; different perceptions of the concept of cleanliness in advertising texts in Italy, Russia and the UK; the Walls Cornetto strategy of internationalization of product appeal, followed by localization; the role of the translator in recreating appeal in different lingua-cultural contexts; what constitutes 'Italianness' in advertisements for British consumers; and strategies for repackaging France as a tourist destination.
Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
Beverly Adab is an Honorary Fellow in Translation Studies and French at Aston University, UK. Her research interests include advertising and translation, semiotics, translation critique and subtitling. Cristina Valdés Rodríguez is a senior lecturer in English Philology at the University of Oviedo, Spain. Her research interests include audiovisual translation, screen translation and translation theory.
Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
Vendeur : GreatBookPrices, Columbia, MD, Etats-Unis
Etat : As New. Unread book in perfect condition. N° de réf. du vendeur 20975316
Quantité disponible : 10 disponible(s)
Vendeur : Majestic Books, Hounslow, Royaume-Uni
Etat : New. pp. 930 This item is printed on demand. N° de réf. du vendeur 94652466
Quantité disponible : 3 disponible(s)
Vendeur : GreatBookPrices, Columbia, MD, Etats-Unis
Etat : New. N° de réf. du vendeur 20975316-n
Quantité disponible : 10 disponible(s)
Vendeur : Books Puddle, New York, NY, Etats-Unis
Etat : New. pp. 930. N° de réf. du vendeur 2697777645
Quantité disponible : 3 disponible(s)
Vendeur : GreatBookPricesUK, Woodford Green, Royaume-Uni
Etat : As New. Unread book in perfect condition. N° de réf. du vendeur 20975316
Quantité disponible : 10 disponible(s)
Vendeur : Biblios, Frankfurt am main, HESSE, Allemagne
Etat : New. pp. 930. N° de réf. du vendeur 1897777639
Quantité disponible : 3 disponible(s)
Vendeur : GreatBookPricesUK, Woodford Green, Royaume-Uni
Etat : New. N° de réf. du vendeur 20975316-n
Quantité disponible : 10 disponible(s)
Vendeur : THE SAINT BOOKSTORE, Southport, Royaume-Uni
Paperback / softback. Etat : New. New copy - Usually dispatched within 4 working days. N° de réf. du vendeur B9781900650809
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : moluna, Greven, Allemagne
Etat : New. N° de réf. du vendeur 597146248
Quantité disponible : Plus de 20 disponibles
Vendeur : AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Allemagne
Taschenbuch. Etat : Neu. Neuware - Explores various interdependent aspects of the interlingual and intercultural transfer of an advertising message. This title includes a critique of the Western-based approach to advertising in the context of the Far East. It also offers strategies for repackaging France as a tourist destination. N° de réf. du vendeur 9781900650809
Quantité disponible : 2 disponible(s)