Khartoum, according to one theory, takes its name from the Beja word 'hartooma', meaning meeting place. Geographically, culturally and historically, the Sudanese capital is certainly that: a meeting place of the Blue and White Niles, a confluence of Arabic and African histories, and a destination point for countless refugees displaced by Sudan's long, troubled history of forced migration.
In the first major anthology of Sudanese stories to be translated into English the city also stands as a meeting place for ideas: where the promise and glamour of the big city meets its tough social realities; where traces of a colonial past are still visible in day-to-day life; where the dreams of a young boy, playing in his fathers shop, act out a future that may one day be his. Diverse literary styles also come together here: the political satire of Ahmed al-Malik; the surrealist poetics of Bushra al-Fadil; the social realism of the first postcolonial authors; and the lyrical abstraction of the new 'Iksir' generation. As with any great city, it is from these complex tensions that the best stories begin.
Includes The Story of the Girl Whose Birds Flew Away by Bushra al-Fadhil, winner of the 2017 Caine Prize for African Literature
Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
Raph Cormack is a Wolfson Foundation doctoral student in Arabic literature at the University of Edinburgh writing about Oedipus on the Nile. He has written on Arabic literature and culture for several publications, including Prospect, Rowayat, and the TLS. He also runs a small translation blog featuring selections from Egyptian and Sudanese writings.
Max Shmookler is a doctoral student in the department of Middle Eastern, South Asian, and African Studies at Columbia University, where his research focuses on Sudanese literary history. He lived for many years in Cairo and has travelled broadly in the Middle East. His first collection of translations (with Najlaa Othman) was published online by Words Without Borders.
Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
Vendeur : BooksRun, Philadelphia, PA, Etats-Unis
Paperback. Etat : Fair. The item might be beaten up but readable. May contain markings or highlighting, as well as stains, bent corners, or any other major defect, but the text is not obscured in any way. N° de réf. du vendeur 1905583729-7-1
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : GreatBookPrices, Columbia, MD, Etats-Unis
Etat : As New. Unread book in perfect condition. N° de réf. du vendeur 22285332
Quantité disponible : 3 disponible(s)
Vendeur : GreatBookPrices, Columbia, MD, Etats-Unis
Etat : New. N° de réf. du vendeur 22285332-n
Quantité disponible : 3 disponible(s)
Vendeur : PBShop.store US, Wood Dale, IL, Etats-Unis
PAP. Etat : New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. N° de réf. du vendeur GB-9781905583720
Quantité disponible : 4 disponible(s)
Vendeur : Rarewaves.com USA, London, LONDO, Royaume-Uni
Paperback. Etat : New. Khartoum, according to one theory, takes its name from the Beja word hartooma, meaning 'meeting place'. Geographically, culturally and historically, the Sudanese capital is certainly that: a meeting place of the Blue and White Niles, a confluence of Arabic and African histories, and a destination point for countless refugees displaced by Sudan's long, troubled history of forced migration. In the pages of this book - the first major anthology of Sudanese stories to be translated into English - the city also stands as a meeting place for ideas: where the promise and glamour of the big city meets its tough social realities; where traces of a colonial past are still visible in day-to-day life; where the dreams of a young boy, playing in his father's shop, act out a future that may one day be his. Diverse literary styles also come together here: the political satire of Ahmed al-Malik; the surrealist poetics of Bushra al-Fadil; the social realism of the first postcolonial authors; and the lyrical abstraction of the new 'Iksir' generation. As with any great city, it is from these complex tensions that the best stories begin. N° de réf. du vendeur LU-9781905583720
Quantité disponible : 5 disponible(s)
Vendeur : Rarewaves USA, OSWEGO, IL, Etats-Unis
Paperback. Etat : New. Khartoum, according to one theory, takes its name from the Beja word hartooma, meaning 'meeting place'. Geographically, culturally and historically, the Sudanese capital is certainly that: a meeting place of the Blue and White Niles, a confluence of Arabic and African histories, and a destination point for countless refugees displaced by Sudan's long, troubled history of forced migration. In the pages of this book - the first major anthology of Sudanese stories to be translated into English - the city also stands as a meeting place for ideas: where the promise and glamour of the big city meets its tough social realities; where traces of a colonial past are still visible in day-to-day life; where the dreams of a young boy, playing in his father's shop, act out a future that may one day be his. Diverse literary styles also come together here: the political satire of Ahmed al-Malik; the surrealist poetics of Bushra al-Fadil; the social realism of the first postcolonial authors; and the lyrical abstraction of the new 'Iksir' generation. As with any great city, it is from these complex tensions that the best stories begin. N° de réf. du vendeur LU-9781905583720
Quantité disponible : 2 disponible(s)
Vendeur : Speedyhen LLC, Hialeah, FL, Etats-Unis
Etat : NEW. N° de réf. du vendeur NWUS9781905583720
Quantité disponible : 8 disponible(s)
Vendeur : Grand Eagle Retail, Bensenville, IL, Etats-Unis
Paperback. Etat : new. Paperback. Khartoum, according to one theory, takes its name from the Beja word hartooma, meaning 'meeting place'. Geographically, culturally and historically, the Sudanese capital is certainly that: a meeting place of the Blue and White Niles, a confluence of Arabic and African histories, and a destination point for countless refugees displaced by Sudan's long, troubled history of forced migration. In the pages of this book - the first major anthology of Sudanese stories to be translated into English - the city also stands as a meeting place for ideas: where the promise and glamour of the big city meets its tough social realities; where traces of a colonial past are still visible in day-to-day life; where the dreams of a young boy, playing in his father's shop, act out a future that may one day be his. Diverse literary styles also come together here: the political satire of Ahmed al-Malik; the surrealist poetics of Bushra al-Fadil; the social realism of the first postcolonial authors; and the lyrical abstraction of the new 'Iksir' generation. As with any great city, it is from these complex tensions that the best stories begin. In the pages of this book - the first major anthology of Sudanese stories to be translated into English - diverse literary styles also come together to paint a picture of the city, from the political satire of Ahmed al-Malik to the surrealist poetics of Bushra al-Fadil. Shipping may be from multiple locations in the US or from the UK, depending on stock availability. N° de réf. du vendeur 9781905583720
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Royaume-Uni
PAP. Etat : New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. N° de réf. du vendeur GB-9781905583720
Quantité disponible : 4 disponible(s)
Vendeur : WorldofBooks, Goring-By-Sea, WS, Royaume-Uni
Paperback. Etat : Very Good. The book has been read, but is in excellent condition. Pages are intact and not marred by notes or highlighting. The spine remains undamaged. N° de réf. du vendeur GOR007604263
Quantité disponible : 3 disponible(s)