The Week of Colors - Couverture souple

Garro, Elena

 
9781949641899: The Week of Colors

Synopsis

Short stories from the “cursed mother of magical realism” (El Mundo), now in English for the first time. A woman flits between two realities centuries apart, as scenes from the violent conquest of Mexico bleed their way into her comfortable contemporary life. Two little girls visit the home of a sorcerer who tortures women named after the days of the week. Girls become dogs, a laborer hides human bones in bricks he’ll use to build a new development, and an old woman appears at an acquaintance’s door one night with a knife and a bone-chilling confession. With The Week of Colors, Elena Garro laid the groundwork for the literary movements that would shape the landscape of Latin American fiction and beyond. Here you’ll find the early roots of magical realism, feminist horror, and anticolonial speculative fiction. In The Week of Colors, Garro highlights the violence in our history, our homes, and our hearts, in vivid color.

Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.

À propos des auteurs

Elena Garro (1916–1998) was a novelist, playwright, short story writer, journalist, and the inventor of magical realism, though she rejected the term as “a cheap marketing label.” The author of over 40 books, she wrote about the violence embedded in everyday life, with a focus on children, women, and indigenous people.

Megan McDowell has translated work by many of the most important contemporary Latin American writers, including Samanta Schweblin, Alejandro Zambra, Mariana Enriquez, Carlos Fonseca, and Lina Meruane. Her translations have won the National Book Award, the English PEN award for Writing in Translation, the Premio Valle-Inclán, the Shirley Jackson Prize, and two O. Henry Prizes, and have been short- or long-listed four times for the International Booker Prize, and shortlisted once for the Kirkus Prize. In 2020 she won an Award in Literature from the American Academy of Arts and Letters. Her short story translations have been featured in The New Yorker, Harper's, The Paris Review, Tin House, McSweeney’s, and Granta, among others. She is from Richmond, KY and lives in Santiago, Chile.

Álvaro Enrigue was a Cullman Center Fellow and a Fellow at the Princeton University Program in Latin American Studies. He has taught at New York University, Princeton University, the University of Maryland, and Columbia University. His work has appeared in The New York Times, The Believer, The White Review, n+1, London Review of Books, El País, among others. Enrigue was born in Mexico and lives in New York City.

Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.