Zen poems of everyday awakening.
A fresh translation of short poems by the Japanese Zen poet Ryokan that reads well as modern American poetry, accompanied by an introduction and commentaries on the poems from the translators. Most of the existing translations are stiff, or sentimental, or awkward as poems in English. This effort is comparable to Gary Snyder's Han-Shan poems, or Thomas Merton's Chuang-Tzu.
One of the greatest poets of the Edo period and certainly one of the most loved, Ryokan was a highly original and eccentric master artist and Zen practitioner. A solitary hermit who begged for food and lived among the poor, often in dire need himself, his offbeat poems are moments of everyday awakening, characterized, as was his personality, by both austerity and playfulness. This translation aims to retain Ryokan's charm without undue sentiment or saint-making, allowing for his rougher edges to appear.
Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
Ryōkan (1758-1831) was a Japanese Sōtō Zen Buddhist monk who lived as a hermit. Even by those standards, he was known for unconventionality, shocking others, for example, by refusing to hurt bugs, and confronting burglars to willingly give them his clothes. But most of all Ryōkan is remembered for his poetry, which presents the essence of Zen life.
John (aka Isaac) Slater has lived since 1999 as a Trappist monk at the Abbey of the Genesee in New York, where he's novice director. He's published collections of his own poems, a co-translation, The Tangled Braid: Ninety-Nine Poems by Hafiz of Shiraz, and Do Not Judge Anyone: Desert Wisdom for a Polarized World forthcoming from Liturgical Press (spring 2025). He has been drawn to the work and figure of Ryokan for more than thirty years. He lives in Piffard, NY.
Stan Ziobro lives in Charleston, SC. After earning a certificate in Asian studies from Kansai University in Osaka, Japan, he graduated from the University of Rochester in philosophy and Japanese. His graduate degrees are in religious studies from Wake Forest University and The Divinity School at University of Chicago. He's worked as a professional translator of Japanese since 1998. Translations include those incorporated in James L. Ford's Jokei and Buddhist Devotion in Early Medieval Japan (Oxford University Press, 2006). He lives in Charleston, SC.
Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
Vendeur : GreatBookPrices, Columbia, MD, Etats-Unis
Etat : New. N° de réf. du vendeur 49922241-n
Quantité disponible : Plus de 20 disponibles
Vendeur : Rarewaves.com USA, London, LONDO, Royaume-Uni
Paperback. Etat : New. N° de réf. du vendeur LU-9781966608158
Quantité disponible : 12 disponible(s)
Vendeur : World of Books (was SecondSale), Montgomery, IL, Etats-Unis
Etat : Very Good. Item in very good condition! Textbooks may not include supplemental items i.e. CDs, access codes etc. N° de réf. du vendeur 00104818921
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : INDOO, Avenel, NJ, Etats-Unis
Etat : New. N° de réf. du vendeur 9781966608158
Quantité disponible : 20 disponible(s)
Vendeur : GreatBookPrices, Columbia, MD, Etats-Unis
Etat : As New. Unread book in perfect condition. N° de réf. du vendeur 49922241
Quantité disponible : Plus de 20 disponibles
Vendeur : PBShop.store US, Wood Dale, IL, Etats-Unis
PAP. Etat : New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. N° de réf. du vendeur CX-9781966608158
Quantité disponible : 15 disponible(s)
Vendeur : California Books, Miami, FL, Etats-Unis
Etat : New. N° de réf. du vendeur I-9781966608158
Quantité disponible : 11 disponible(s)
Vendeur : Grand Eagle Retail, Bensenville, IL, Etats-Unis
Paperback. Etat : new. Paperback. Zen poems of everyday awakening.A fresh translation of short poems by the Japanese Zen poet Ryokan that reads well as modern American poetry, accompanied by an introduction and commentaries on the poems from the translators. Most of the existing translations are stiff, or sentimental, or awkward as poems in English. This effort is comparable to Gary Snyders Han-Shan poems, or Thomas Mertons Chuang-Tzu.One of the greatest poets of the Edo period and certainly one of the most loved, Ryokan was a highly original and eccentric master artist and Zen practitioner. A solitary hermit who begged for food and lived among the poor, often in dire need himself, his offbeat poems are moments of everyday awakening, characterized, as was his personality, by both austerity and playfulness. This translation aims to retain Ryokans charm without undue sentiment or saint-making, allowing for his rougher edges to appear. Shipping may be from multiple locations in the US or from the UK, depending on stock availability. N° de réf. du vendeur 9781966608158
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Royaume-Uni
PAP. Etat : New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. N° de réf. du vendeur CX-9781966608158
Quantité disponible : 15 disponible(s)
Vendeur : Rarewaves USA, OSWEGO, IL, Etats-Unis
Paperback. Etat : New. N° de réf. du vendeur LU-9781966608158
Quantité disponible : 2 disponible(s)