De la fin du VIIIe siècle à la moitié du Xe siècle, Bagdad concentre les forces littéraires arabes et les porte à maturité. Une longue tradition poétique s’y recueille, y trouve sa formulation théorique et son illustration, cependant que des tendances plus modernistes travaillent le modèle classique. S’il est un Siècle d’or des lettres arabes, c’est en ce lieu et en ce temps qu’il s’épanouit.
Pour donner un aperçu significatif de ce corpus foisonnant, les auteurs ont puisé largement dans l’oeuvre d’Abû Nuwâs, Abû Tammâm , Ibn ar-Rûmî et Ibn al Mu‘tazz, quatre voix immédiatement reconnaissables par une liberté de ton et une maîtrise de haute volée. D’autres poètes d’importance (Bashshâr, Muslim, Al- Buhturî, Al-‘Abbâs ibn al-Ahnaf) fournissent un intéressant contrepoint aux genres amoureux, bachique, descriptif ou laudatif, lorsqu’ils n’illustrent pas avec vigueur le genre sapiential (Abû l-‘Atâhiya). Si ces poètes sont peu connus en France car peu traduits, que dire d’autres figures de moindre envergure, situées en marge de l’histoire littéraire officielle ? Certains d’entre eux sont méconnus du public arabe lui-même, et pourtant, leurs accents satiriques, leurs vers pleins de dérision et de violence tranchent sur la poésie reconnue. Ces pièces populaires, taillées pour l’amusement et la délectation d’un large public, étonnent au milieu des draperies du grand style ; elles ne sont pas les moins proches de nous.
«Hoa Hoï Vuong est un ancien élève de l’ENS de Fonteney-Saint-Cloud, agrégé de lettres modernes et docteur ès lettres. Il a publié, en 2003, un essai comparatiste intitulé Musiques de roman. Proust, Mann, Joyce, aux PIE-Peter lang.
Patrick Mégarbané, d’origine syrienne, est un ancien élève de Polytechnique et de la Sorbonne. Il a enseigné et travaillé comme expert des Nations unies à Damas. Ils ont publié chez Actes Sud Ors et Saisons (2006).»
Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
Patrick Mégarbané, d’origine syrienne, ancien élève de Polytechnique et de la Sorbonne, a travaillé et enseigné à Damas. Chez Actes Sud / Sindbad, il a publié, en collaboration avec Hoa Hoï Vuong, trois anthologies de la poésie arabe classique : «Ors et Saisons» (2006), «Le Dîwân de Bagdad» (2008) et «Le Chant d’al-Andalus» (2011). Ainsi que les traductions de «Les Impératifs. Poèmes de l’ascèse» de Ma’arrî (2009) et «Le Livre des Sabres» de Mutanabbî (2012).
Il est également l'auteur de l'essai «Mutanabbî, le prophète armé» (2013).
De la fin du VIIIe siècle à la moitié du Xe siècle, Bagdad concentre les forces littéraires arabes et les porte à maturité. Une longue tradition poétique s’y recueille, y trouve sa formulation théorique et son illustration, cependant que des tendances plus modernistes travaillent le modèle classique. S’il est un Siècle d’or des lettres arabes, c’est en ce lieu et en ce temps qu’il s’épanouit.
Pour donner un aperçu significatif de ce corpus foisonnant, les auteurs ont puisé largement dans l’oeuvre d’Abû Nuwâs, Abû Tammâm , Ibn ar-Rûmî et Ibn al Mu‘tazz, quatre voix immédiatement reconnaissables par une liberté de ton et une maîtrise de haute volée. D’autres poètes d’importance (Bashshâr, Muslim, Al- Buhturî, Al-‘Abbâs ibn al-Ahnaf) fournissent un intéressant contrepoint aux genres amoureux, bachique, descriptif ou laudatif, lorsqu’ils n’illustrent pas avec vigueur le genre sapiential (Abû l-‘Atâhiya). Si ces poètes sont peu connus en France car peu traduits, que dire d’autres figures de moindre envergure, situées en marge de l’histoire littéraire officielle ? Certains d’entre eux sont méconnus du public arabe lui-même, et pourtant, leurs accents satiriques, leurs vers pleins de dérision et de violence tranchent sur la poésie reconnue. Ces pièces populaires, taillées pour l’amusement et la délectation d’un large public, étonnent au milieu des draperies du grand style ; elles ne sont pas les moins proches de nous.
«Hoa Hoï Vuong est un ancien élève de l’ENS de Fonteney-Saint-Cloud, agrégé de lettres modernes et docteur ès lettres. Il a publié, en 2003, un essai comparatiste intitulé Musiques de roman. Proust, Mann, Joyce, aux PIE-Peter lang.
Patrick Mégarbané, d’origine syrienne, est un ancien élève de Polytechnique et de la Sorbonne. Il a enseigné et travaillé comme expert des Nations unies à Damas. Ils ont publié chez Actes Sud Ors et Saisons (2006).»
Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
EUR 5,75 expédition vers France
Destinations, frais et délaisVendeur : Gallix, Gif sur Yvette, France
Etat : Neuf. N° de réf. du vendeur 9782742771721
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : Revaluation Books, Exeter, Royaume-Uni
Paperback. Etat : Brand New. 176 pages. French language. 7.32x4.72x0.79 inches. In Stock. N° de réf. du vendeur zk2742771727
Quantité disponible : 1 disponible(s)