Les 1001 mots de l'Aveyron - Couverture souple

Crozes, Daniel

 
9782812601187: Les 1001 mots de l'Aveyron

Synopsis

« En parlant le françois, le patois me descape ! » affirment les Aveyronnais avec une pointe d’humour. Superbement illustré par Séverin Millet, ce dictionnaire est un inventaire des mots et locutions que l’on peut entendre en Aveyron : ni français ni occitan, mais un parler de tous les jours.
Durant vingt années, pour mener ce projet à bien, Daniel Crozes a noté les mots et expressions qu’il entendait dans son entourage et lors de ses rencontres. Sans avoir la prétention de faire œuvre de linguiste, il donne simplement à entendre une langue bien vivante. Qu’elle exprime les banalités du quotidien, la sagesse paysanne, la diversité et les richesses de la cuisine, des situations cocasses, des sentiments aussi contrastés que la colère, l’étonnement, l’admiration, l’amour ou l’affection, elle a une saveur à nulle autre pareille.

Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.

À propos de l'auteur

Historien et romancier, Daniel Crozes est l’auteur d'une cinquantaine d'ouvrages, tous publiés aux Éditions du Rouergue. Profondément attaché à son Aveyron natal, il s’en est fait tour à tour le chroniqueur et le conteur. L’écrivain du terroir aveyronnais explore l’histoire d’une région qu’il retrace à travers différents genres, avec une égale rigueur. À partir d’archives inédites, de témoignages, il effectue depuis plus de trente ans un patient travail de mémoire.

À propos de la quatrième de couverture

« En parlant le françois, le patois me descape ! » affirment les Aveyronnais avec une pointe d’humour. Superbement illustré par Séverin Millet, ce dictionnaire est un inventaire des mots et locutions que l’on peut entendre en Aveyron : ni français ni occitan, mais un parler de tous les jours.
Durant vingt années, pour mener ce projet à bien, Daniel Crozes a noté les mots et expressions qu’il entendait dans son entourage et lors de ses rencontres. Sans avoir la prétention de faire œuvre de linguiste, il donne simplement à entendre une langue bien vivante. Qu’elle exprime les banalités du quotidien, la sagesse paysanne, la diversité et les richesses de la cuisine, des situations cocasses, des sentiments aussi contrastés que la colère, l’étonnement, l’admiration, l’amour ou l’affection, elle a une saveur à nulle autre pareille.

Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.