The central goal of presented work was to develop a Rule Based Machine Translation (RBMT) system for English to Kannada language by integrating different modules and various computational linguistic tools. Developing a complete and well specified natural language processing (NLP) models for Kannada language with limited electronic resources is always a challenging and demanding task. There were genuine reasons and motivations behind each and every good and recognizable work. South Dravidian language like Kannada is having more than 40 million speakers and has its own independent script. Even though Kannada is a language rich in literature, its resources are poor when viewed through the prism of computational linguistics. Moreover, Kannada is a highly agglutinative and morphologically rich language. Syntactic and semantic variance makes the problem much harder for creating full fledged computational linguistic tools and machine translation (MT) system. With the absence of computational linguistic tools and English to Kannada MT system so far, even a reasonable domain specific development can find its immediate applications in government and educational sectors.
Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
Dr. Antony has obtained his PhD in the area of NLP in Computer Science and currently working at A.J. Institute of Engg & Technology Mangaluru. He has presented and published more than 75 research articles. He is an Editor–in-Chief of two peer reviewed Journals and also a regular reviewer for number of reputed journals and International Conferences.
Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
Vendeur : BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Allemagne
Taschenbuch. Etat : Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -The central goal of presented work was to develop a Rule Based Machine Translation (RBMT) system for English to Kannada language by integrating different modules and various computational linguistic tools. Developing a complete and well specified natural language processing (NLP) models for Kannada language with limited electronic resources is always a challenging and demanding task. There were genuine reasons and motivations behind each and every good and recognizable work. South Dravidian language like Kannada is having more than 40 million speakers and has its own independent script. Even though Kannada is a language rich in literature, its resources are poor when viewed through the prism of computational linguistics. Moreover, Kannada is a highly agglutinative and morphologically rich language. Syntactic and semantic variance makes the problem much harder for creating full fledged computational linguistic tools and machine translation (MT) system. With the absence of computational linguistic tools and English to Kannada MT system so far, even a reasonable domain specific development can find its immediate applications in government and educational sectors. 324 pp. Englisch. N° de réf. du vendeur 9783659842849
Quantité disponible : 2 disponible(s)
Vendeur : moluna, Greven, Allemagne
Etat : New. N° de réf. du vendeur 151429321
Quantité disponible : Plus de 20 disponibles
Vendeur : Books Puddle, New York, NY, Etats-Unis
Etat : New. N° de réf. du vendeur 26394690180
Quantité disponible : 4 disponible(s)
Vendeur : Majestic Books, Hounslow, Royaume-Uni
Etat : New. Print on Demand. N° de réf. du vendeur 401719643
Quantité disponible : 4 disponible(s)
Vendeur : Biblios, Frankfurt am main, HESSE, Allemagne
Etat : New. PRINT ON DEMAND. N° de réf. du vendeur 18394690190
Quantité disponible : 4 disponible(s)
Vendeur : preigu, Osnabrück, Allemagne
Taschenbuch. Etat : Neu. Computational linguistic tools and MT system for Kannada Language | Antony P. J. (u. a.) | Taschenbuch | 324 S. | Englisch | 2016 | Scholars' Press | EAN 9783659842849 | Verantwortliche Person für die EU: preigu GmbH & Co. KG, Lengericher Landstr. 19, 49078 Osnabrück, mail[at]preigu[dot]de | Anbieter: preigu. N° de réf. du vendeur 107989734
Quantité disponible : 5 disponible(s)
Vendeur : buchversandmimpf2000, Emtmannsberg, BAYE, Allemagne
Taschenbuch. Etat : Neu. This item is printed on demand - Print on Demand Titel. Neuware -The central goal of presented work was to develop a Rule Based Machine Translation (RBMT) system for English to Kannada language by integrating different modules and various computational linguistic tools. Developing a complete and well specified natural language processing (NLP) models for Kannada language with limited electronic resources is always a challenging and demanding task. There were genuine reasons and motivations behind each and every good and recognizable work. South Dravidian language like Kannada is having more than 40 million speakers and has its own independent script. Even though Kannada is a language rich in literature, its resources are poor when viewed through the prism of computational linguistics. Moreover, Kannada is a highly agglutinative and morphologically rich language. Syntactic and semantic variance makes the problem much harder for creating full fledged computational linguistic tools and machine translation (MT) system. With the absence of computational linguistic tools and English to Kannada MT system so far, even a reasonable domain specific development can find its immediate applications in government and educational sectors.VDM Verlag, Dudweiler Landstraße 99, 66123 Saarbrücken 324 pp. Englisch. N° de réf. du vendeur 9783659842849
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Allemagne
Taschenbuch. Etat : Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - The central goal of presented work was to develop a Rule Based Machine Translation (RBMT) system for English to Kannada language by integrating different modules and various computational linguistic tools. Developing a complete and well specified natural language processing (NLP) models for Kannada language with limited electronic resources is always a challenging and demanding task. There were genuine reasons and motivations behind each and every good and recognizable work. South Dravidian language like Kannada is having more than 40 million speakers and has its own independent script. Even though Kannada is a language rich in literature, its resources are poor when viewed through the prism of computational linguistics. Moreover, Kannada is a highly agglutinative and morphologically rich language. Syntactic and semantic variance makes the problem much harder for creating full fledged computational linguistic tools and machine translation (MT) system. With the absence of computational linguistic tools and English to Kannada MT system so far, even a reasonable domain specific development can find its immediate applications in government and educational sectors. N° de réf. du vendeur 9783659842849
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : Revaluation Books, Exeter, Royaume-Uni
Paperback. Etat : Brand New. 324 pages. 8.66x5.91x0.73 inches. In Stock. N° de réf. du vendeur 3659842842
Quantité disponible : 1 disponible(s)