Les collocations sont des combinaisons de mots récurrentes, plutôt que sémantiquement. Le fait qu'ils soient largement spécifiques à la langue - même en ce qui concerne des langues aussi étroitement liées que l'allemand et l'anglais - suggère la nécessité d'un dictionnaire de collocation bilingue. Ce besoin est prouvé en analysant une sélection représentative de dictionnaires bilingues généraux actuels et en évaluant les résultats des outils de traduction automatique, à la fois en ligne et commerciaux. La thèse de doctorat commence par un aperçu des différents concepts, méthodes, sources et applications en ce qui concerne les collocations dans les perspectives contemporaines et historiques. Ensuite, les collocations sont discutées dans la lumière contrastée (anglais-allemand). Avant de me lancer dans la discussion des méthodes que j'ai testées en vue de compiler un tel dictionnaire adjectif anglais-allemand, je décrit les principaux principes de la lexicographie bilingue en général. En guise de conclusion, l'applicabilité d'un tel dictionnaire est testée avec l'hypothèse de la possibilité d'expansion du dictionnaire adjectif-nom à d'autres structures collocationnelles.
Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
Vendeur : BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Allemagne
Taschenbuch. Etat : Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -Collocations are recurrent, usage- rather than semantically based word combinations. The fact that they are largely language-specific - even with respect to languages as closely related as German and English - suggests the need for a bilingual collocation dictionary. This need is proven by analysing a representative selection of comprehensive present-day general bilingual dictionaries as well as by evaluating outputs from machine translation tools, both online and commercial. The doctoral thesis starts with an outline of the different concepts, methods, sources and applications as regards collocations in both the contemporary and historical perspectives. Next, collocations are discussed in the contrastive (English-German) light. Before embarking on the discussion of the methods I have tested with a view to compiling such an English-German adjective-noun dictionary, I outline the main principles of bilingual lexicography at large. By way of conclusion, the applicability of such a dictionary is tested along with the hypothesis as to the expansion possibility of the adjective-noun dictionary to other collocational structures. 184 pp. Deutsch. N° de réf. du vendeur 9783838103587
Quantité disponible : 2 disponible(s)
Vendeur : moluna, Greven, Allemagne
Etat : New. Dieser Artikel ist ein Print on Demand Artikel und wird nach Ihrer Bestellung fuer Sie gedruckt. Collocations are recurrent, usage- rather than semantically based word combinations. The fact that they are largely language-specific - even with respect to languages as closely related as German and English - suggests the need for a bilingual collocation d. N° de réf. du vendeur 5404750
Quantité disponible : Plus de 20 disponibles
Vendeur : buchversandmimpf2000, Emtmannsberg, BAYE, Allemagne
Taschenbuch. Etat : Neu. This item is printed on demand - Print on Demand Titel. Neuware -Collocations are recurrent, usage- rather than semantically based word combinations. The fact that they are largely language-specific - even with respect to languages as closely related as German and English - suggests the need for a bilingual collocation dictionary. This need is proven by analysing a representative selection of comprehensive present-day general bilingual dictionaries as well as by evaluating outputs from machine translation tools, both online and commercial. The doctoral thesis starts with an outline of the different concepts, methods, sources and applications as regards collocations in both the contemporary and historical perspectives. Next, collocations are discussed in the contrastive (English-German) light. Before embarking on the discussion of the methods I have tested with a view to compiling such an English-German adjective-noun dictionary, I outline the main principles of bilingual lexicography at large. By way of conclusion, the applicability of such a dictionary is tested along with the hypothesis as to the expansion possibility of the adjective-noun dictionary to other collocational structures.VDM Verlag, Dudweiler Landstraße 99, 66123 Saarbrücken 184 pp. Deutsch. N° de réf. du vendeur 9783838103587
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Allemagne
Taschenbuch. Etat : Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - Collocations are recurrent, usage- rather than semantically based word combinations. The fact that they are largely language-specific - even with respect to languages as closely related as German and English - suggests the need for a bilingual collocation dictionary. This need is proven by analysing a representative selection of comprehensive present-day general bilingual dictionaries as well as by evaluating outputs from machine translation tools, both online and commercial. The doctoral thesis starts with an outline of the different concepts, methods, sources and applications as regards collocations in both the contemporary and historical perspectives. Next, collocations are discussed in the contrastive (English-German) light. Before embarking on the discussion of the methods I have tested with a view to compiling such an English-German adjective-noun dictionary, I outline the main principles of bilingual lexicography at large. By way of conclusion, the applicability of such a dictionary is tested along with the hypothesis as to the expansion possibility of the adjective-noun dictionary to other collocational structures. N° de réf. du vendeur 9783838103587
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : preigu, Osnabrück, Allemagne
Taschenbuch. Etat : Neu. Towards a Bilingual Collocation Dictionary | Theoretical Aspects and Methods of Compiling a Bilingual Adjective-Noun Collocation Dictionary of English and German | Philippa Hell-Höflinger | Taschenbuch | 184 S. | Deutsch | 2015 | Südwestdeutscher Verlag für Hochschulschriften | EAN 9783838103587 | Verantwortliche Person für die EU: BoD - Books on Demand, In de Tarpen 42, 22848 Norderstedt, info[at]bod[dot]de | Anbieter: preigu. N° de réf. du vendeur 101657337
Quantité disponible : 5 disponible(s)