Chinese Union Version: Protestants, Christian denomination, May Fourth Movement, New Culture Movement, Vernacular Chinese, Bible society, Amity Foundation, China - Couverture souple

 
9786131717000: Chinese Union Version: Protestants, Christian denomination, May Fourth Movement, New Culture Movement, Vernacular Chinese, Bible society, Amity Foundation, China

Synopsis

Please note that the content of this book primarily consists of articles available from Wikipedia or other free sources online. The Chinese Union Version (CUV) is the predominant Chinese language translation of the Bible used by Chinese Protestants. It is considered by many[who?] to be the Chinese Protestant’s Bible. The CUV was translated by a panel with members from many different Protestant denominations, using the English Revised Version as a basis and original manuscripts for crosschecking.[citation needed] Work on the CUV began in 1890 and originally, three versions of the CUV were planned—two classical Chinese versions and a vernacular Mandarin version. The CUV was completed in 1919, with one amalgamated classical Chinese translation and one vernacular Mandarin translation.

Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.