《汤姆索亚历险记/中外经典珍藏书系》记述了主人公汤姆·索亚因反对死板严格的家庭生活,厌烦学校里枯燥乏味的功课,所以才离家出走,和他的小伙伴哈克贝利·芬一道去冒险。他梦想着有朝一日能成为统帅众强盗的首领。社会的种种弊病和黑暗的现实、虚伪的宗教、庸人的市民,这一切都随着汤姆·索亚的历险过程一一展现,故事情节走伏跌宕,扣人心弦。马克·吐温对儿童心理的观察精细入微,描写合情合理。这是一本带人经历童年、净化心灵的杰作,自问世以来,一直受到广大读者喜爱。本套书精选了适合青少年阅读、品类丰富的著作,励志名著、成长名著、古典名著等应有尽有。设计独具匠心,彩色插图给人无限的想象空间。丛书装帧精美,不仅便于阅读,更适于收藏。《汤姆索亚历险记/中外经典珍藏书系》:汤姆的呻吟停止了,疼痛消失了。汤姆不知所措①地说:“波利姨妈,刚才真是疼得要命,结果我连牙疼都忘记了。”“你的牙疼?牙怎么了?”“有颗牙松动了,真是疼得要命呀!”“好了,好了,别再嚷嚷了,张开嘴巴。不错,你这颗牙是松动了,不过它不会要你的命的。玛丽,给我递_根丝线来,再到厨房取块火炭。”汤姆说:“啊,姨妈,别拔我的牙。现在它不疼了,就是疼我也不会动它的。求求你,姨妈。我不是想赖在家里不去上学。”“你不想赖在家里,是吗?这么说,你折腾了半天,就为了不去上学,去钓鱼?我说汤姆呀汤姆,亏我这么疼你,可你总是想方设法耍花招伤我的心。”这时候,丝线和火炭已经准备好了,波利姨妈将丝线一头系了个环,套在汤姆那颗松动的牙齿上,另一头挂在床架上。然后,她夹起那块火炭,突然扬过来,几乎烫着汤姆的脸。一眨眼的工夫,牙齿已经吊在床架子上来回摇晃了。虽然很痛,但汤姆也着实从中尝到了不少甜头:在学校他成了大家羡慕的中心,因为他可以从缺了牙的豁口吐唾沫,样子让其他男孩子们羡慕不已。他的一再表演引来了一大群崇拜者。有个孩子曾因割破了手指而成为大家惊奇和羡慕的中心,此时突然连一个党徒都不见了,荣耀便黯然失色。他露出轻蔑的神色说:“像汤姆·索亚那样吐唾沫有什么了不起!”可另一个孩子挖苦道:“酸葡萄!”于是他悻悻然走开了。不久,汤姆遇到了镇子上可怜的孩子哈克贝利·费恩。他爸爸是个酒鬼。镇子上所有母亲都着实讨厌哈克贝利,同时也害怕他,因为他不务正业、不守规矩、举止粗俗、行为恶劣,还因为所有镇上的孩子都羡慕他,都愿意私下里和他交往,希望自己能像他那样放纵。与所有生活体面的孩子一样,汤姆也羡慕哈克贝利奢侈的自由状态。汤姆曾被严重警告不许与哈克贝利玩耍。但是,只要一有机会,他就跟他玩。哈克贝利有绝对的自由,他想去哪儿就去哪儿。天气好的时候,他就在别人家门前的台阶上睡觉;赶上下雨天,他就找个空桶藏身。他不上学,也不去教堂,用不着管谁叫主人,也不必服从任何人。汤姆跟这位浪漫的流浪儿热情地打招呼:“你好,哈克贝利·费恩!”“跟你自己说‘你好’吧。来看看,这个你喜欢不喜欢?”“你手上拿的是什么?”“一只死猫。”“哈克,让我瞧瞧。天哪,它僵硬僵硬的。哪儿弄来的?”“从一个孩子那里换到的。”“你拿什么换的?”“一张蓝票和一个尿泡,尿泡是我在杀猪的那儿弄来的。”“你从哪儿弄到的蓝票?”“两个礼拜前,我用铁环钩子跟本·罗杰斯换的。”“跟我说
Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
Vendeur : liu xing, Nanjing, JS, Chine
paperback. Etat : New. Paperback. Pub Date: 2016-05-01 Pages: 201 language: Chinese Publisher: Heilongjiang Art Press Tom is enough to get enough. he always has many countermeasures to respond to Polly aunt. Although most countermeasures have been poked with the help of Sad. this is not damaged by Tom's cute and wit. Tom is a non-critical stubborn in the eyes of adults . N° de réf. du vendeur NR039290
Quantité disponible : 5 disponible(s)