Grimmish - Couverture souple

 
9788412724813: Grimmish

Synopsis

Ningún editor se atrevió con la primera novela de Michael Winkler, así que decidió publicarla él mismo. Gracias a los dioses de la literatura, Grimmish aterrizó en el panorama narrativo con su estilo desenfrenado y sus excesos. Esta «novela de no ficción desbaratada» se basa en la historia real de Joe Grim, un boxeador italoamericano de principios del siglo XX famoso por su capacidad para soportar el castigo asalto tras asalto. El dolor era la autoexpresión de Grim, su medio de vida y su razón de ser. En 1908, llegó a Australia para recorrer el circuito nacional de boxeo; en 1909, era un recluso involuntario en el asilo psiquiátrico de Perth. Entre medias, jugó con el concepto y la realidad del dolor de una forma impactante que no se había visto antes ni volvió a verse después. Winkler entrelaza la historia de Grim en Australia y sus meditaciones sobre el dolor con reflexiones sobre la masculinidad y la vulnerabilidad, en un hachazo altamente creativo. El ring de boxeo siempre ha sido un potente espacio metafórico y metafísico, un mundo de brutalidades contenidas y éxtasis feroces; un espejo grotesco de nuestra propia existencia. Así, Grimmish también se convierte en una alegoría del tormento del propio autor, que escribió durante años sin ser publicado. Tras soportar incesantes golpes en el ring de la vida, Winkler logró el reconocimiento merecido, siendo finalista del Miles Franklin Award, el premio literario más importante de Australia.

Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.

À propos des auteurs

Michael Winkler es un escritor de Melbourne (Australia) que vive en las tierras no cedidas del pueblo wurundjeri de la nación Kulin. Es autor, coautor y editor de numerosos libros, trabajos de periodismo, ficción, crítica y ensayo.

Eduardo Iriarte es escritor y traductor. Tiene publicadas cinco novelas y ha ganado diversos premios literarios. Ha traducido más de doscientos libros de novela, poesía y ensayo de autores como Gore Vidal, Tom Wolfe, Charles Bukowski, Philipp Meyer, Anthony Doerr, Dashiel Hammet, Ian McEwan o Patricia Highsmith. Su versión en castellano de «Lo más importante es saber atravesar el fuego», de Charles Bukowski,​ estuvo entre los finalistas al Premio Nacional de Traducción en 2004.

Extrait. © Reproduit sur autorisation. Tous droits réservés.

Qué es eso que llamamos dolor? Es algo que capta la atención de quien lo sufre, pero por lo demás no tiene sentido alguno. No emite sonido, no tiene color ni olor, no ocupa espacio físico. Y, sin embargo, en su manifestación más extrema, el dolor es lo único de lo que quien lo padece es consciente, más grande para la víctima en ese instante que cualquier objeto del universo.

Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.