Escrita en occità al segle XIII, Flamenca és una història d amor d una qualitat literària comparable a la de les principals obres de tots els temps. Però és també, i potser per damunt de tot, un cant a l alegria de viure sense entrebancs, i la defensa d una concepció de la vida en la qual el plaer ocupa una posició central, per tal com constitueix una elevada aspiració, pròpia en exclusiva de gent intel·ligent i culta, que duu a menysprear els interdictes. L autor proposa una ètica i fins i tot una teologia de l hedonisme que de ben segur deuria provocar alguna prevenció en forma de censura. Protagonitzada per éssers lliures, com Flamenca una jove resplendent de la regió que li dóna nom, i una de les grans creacions de la literatura universal i Guillem de Nevers un cavaller que es disfressa de clergue per poder seduir i alliberar la dama reclosa per la gelosia extravagant del seu marit , aquesta novel·la reuneix tot el saber eròtic forjat per la tradició trobadoresca. Traduïda per primera vegada en català per Anton M. Espadaler, que l ha prologada i anotada, és, pel temps en què va ser escrita, una reivindicació de la civilització que la va fer possible.
Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
Escrita en occità al segle XIII, Flamenca és una història d’amor d’una qualitat literària comparable a la de les principals obres de tots els temps. Però és també, i potser per damunt de tot, un cant a l’alegria de viure sense entrebancs, i la defensa d’una concepció de la vida en la qual el plaer ocupa una posició central, per tal com constitueix una elevada aspiració, pròpia en exclusiva de gent intel·ligent i culta, que duu a menysprear els interdictes. L’autor proposa una ètica i fins i tot una teologia de l’hedonisme que de ben segur deuria provocar alguna prevenció en forma de censura. Protagonitzada per éssers lliures, com Flamenca —una jove resplendent de la regió que li dóna nom, i una de les grans creacions de la literatura universal— i Guillem de Nevers —un cavaller que es disfressa de clergue per poder seduir i alliberar la dama reclosa per la gelosia extravagant del seu marit—, aquesta novel·la reuneix tot el saber eròtic forjat per la tradició trobadoresca. Traduïda per primera vegada en català per Anton M. Espadaler, que l’ha prologada i anotada, és, pel temps en què va ser escrita, una reivindicació de la civilització que la va fer possible.
Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
Vendeur : Antártica, Madrid, M, Espagne
Rústica. Etat : New. Etat de la jaquette : Nuevo. 01. LIBRO. N° de réf. du vendeur 779784
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : Siglo Actual Libros, Soria, SO, Espagne
Rústica. Etat : Nuevo. Etat de la jaquette : Nuevo. ZONUNIV. N° de réf. du vendeur SAL8447538980
Quantité disponible : 3 disponible(s)
Vendeur : Midac, S.L., Sabadell, B, Espagne
Libro en otro Formato. Etat : New. Escrita en occità al segle XIII, Flamenca és una història d?amor d?una qualitat literària comparable a la de les principals obres de tots els temps. Però és també, i potser per damunt de tot, un cant a l?alegria de viure sense entrebancs, i la defensa d?u. N° de réf. du vendeur 9788447538980
Quantité disponible : 2 disponible(s)
Vendeur : Imosver, PONTECALDELAS, PO, Espagne
Etat : Nuevo. Escrita en occitá al segle XIII, Flamenca és una história d'amor d'una qualitat literária comparable a la de les principals obres de tots els temps. Peró és també, i potser per damunt de tot, un cant a l'alegria de viure sense entrebancs, i la defensa d'una concepció de la vida en la qual el plaer ocupa una posició central, per tal com constitueix una elevada aspiració, própia en exclusiva de gent intel ligent i culta, que duu a menysprear els interdictes. L'autor proposa una ética i fins i tot una teologia de l'hedonisme que de ben segur deuria provocar alguna prevenció en forma de censura. Protagonitzada per éssers lliures, com Flamenca -una jove resplendent de la regió que li dóna nom, i una de les grans creacions de la literatura universal- i Guillem de Nevers -un cavaller que es disfressa de clergue per poder seduir i alliberar la dama reclosa per la gelosia extravagant del seu marit-, aquesta novel la reuneix tot el saber erótic forjat per la tradició trobadoresca. Traduïda per primera vegada en catalá per Anton M. Espadaler, que l'ha prologada i anotada, és, pel temps en qué va ser escrita, una reivindicació de la civilització que la va fer possible. N° de réf. du vendeur AGP0080210
Quantité disponible : 2 disponible(s)
Vendeur : Pórtico [Portico], ZARAGOZA, Z, Espagne
Tapa blanda. Etat : New. : FLAMENCA. TRADUCCIO, PROLEG I NOTES A CURA D' A. M. ESPADALES. 978-84-475-3898-0, UNIV. DE BARCELONA, 2015. Nuevo 345 gr. Libro. N° de réf. du vendeur 569336
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : Revaluation Books, Exeter, Royaume-Uni
Paperback. Etat : Brand New. 56 pages. Spanish language. 8.27x6.22x0.71 inches. In Stock. N° de réf. du vendeur zk8447538982
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : Hilando Libros, Madrid, M, Espagne
Libro en otro Formato. Etat : NUEVO. 244 pages/páginas. N° de réf. du vendeur 9788447538980
Quantité disponible : 3 disponible(s)
Vendeur : Librerias Prometeo y Proteo, Malaga, MA, Espagne
Bolsillo. Etat : New. Etat de la jaquette : Nuevo. 01. Escrita en occità al segle XIII, Flamenca és una història d?amor d?una qualitat literària comparable a la de les principals obres de tots els temps. Però és també, i potser per damunt de tot, un cant a l?alegria de viure sense entrebancs, i la defensa d?una concepció de la vida en la qual el plaer ocupa una posició central, per tal com constitueix una elevada aspiració, pròpia en exclusiva de gent intelligent i culta, que duu a menysprear els interdictes. L?autor proposa una ètica i fins i tot una teologia de l?hedonisme que de ben segur deuria provocar alguna prevenció en forma de censura. Protagonitzada per éssers lliures, com Flamenca ?una jove resplendent de la regió que li dóna nom, i una de les grans creacions de la literatura universal? i Guillem de Nevers ?un cavaller que es disfressa de clergue per poder seduir i alliberar la dama reclosa per la gelosia extravagant del seu marit?, aquesta novella reuneix tot el saber eròtic forjat per la tradició trobadoresca. Traduïda per primera vegada en català per Anton M. Espadaler, que l?ha prologada i anotada, és, pel temps en què va ser escrita, una reivindicació de la civilització que la va fer possible. LIBRO. N° de réf. du vendeur 1569737
Quantité disponible : 1 disponible(s)