This book addresses the complexities of the translation process. Informed by theoretical and methodological advances in translation studies, research on writing and the expertise paradigm, it explores translation as a text reproduction task. With triangulation of data from Russian-Swedish translation – think-aloud-methodology and computer logging of the writing process - it makes a cross-sectional comparison of subjects with different amounts of translation experience, highlighting crucial aspects of professional competence and expertise in translation. The book also elaborates a method for a combined product and process analysis, applying it to the study of one type of explicitation: increased cohesive explicitness of the target text. The results have implications for translation theory and pedagogy. This volume will be of interest to translation scholars and translator trainers, irrespective of language combination, as well as to specialists in Russian and Swedish. It will also appeal to researchers on expertise in other domains.
Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
This book addresses the complexities of the translation process. Informed by theoretical and methodological advances in translation studies, research on writing and the expertise paradigm, it explores translation as a text reproduction task. With triangulation of data from Russian-Swedish translation – think-aloud-methodology and computer logging of the writing process - it makes a cross-sectional comparison of subjects with different amounts of translation experience, highlighting crucial aspects of professional competence and expertise in translation. The book also elaborates a method for a combined product and process analysis, applying it to the study of one type of explicitation: increased cohesive explicitness of the target text. The results have implications for translation theory and pedagogy. This volume will be of interest to translation scholars and translator trainers, irrespective of language combination, as well as to specialists in Russian and Swedish. It will also appeal to researchers on expertise in other domains.
Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
Vendeur : Books From California, Simi Valley, CA, Etats-Unis
Hardcover. Etat : Fine. Brand New! Sealed in publisher's shrinkwrap. Never opened! No signs of wear. N° de réf. du vendeur mon0002965894
Quantité disponible : 3 disponible(s)
Vendeur : Underground Books, ABAA, Carrollton, GA, Etats-Unis
Hardcover. Etat : Good +. Hardcover. 9 3/4" X 6 1/2". xv, 295pp. Mild rubbing, bumps, and shelf wear to covers, corners, and edges of paper over boards. Pages are clean and unmarked. Binding is sound. ABOUT THIS BOOK: This book addresses the complexities of the translation process. Informed by theoretical and methodological advances in translation studies, research on writing and the expertise paradigm, it explores translation as a text reproduction task. With triangulation of data from Russian-Swedish translation - think-aloud-methodology and computer logging of the writing process - it makes a cross-sectional comparison of subjects with different amounts of translation experience, highlighting crucial aspects of professional competence and expertise in translation. The book also elaborates a method for a combined product and process analysis, applying it to the study of one type of explicitation: increased cohesive explicitness of the target text. The results have implications for translation theory and pedagogy. This volume will be of interest to translation scholars and translator trainers, irrespective of language combination, as well as to specialists in Russian and Swedish. It will also appeal to researchers on expertise in other domains.(Publisher). N° de réf. du vendeur 14372
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : Phatpocket Limited, Waltham Abbey, HERTS, Royaume-Uni
Etat : Good. Your purchase helps support Sri Lankan Children's Charity 'The Rainbow Centre'. Ex-library, so some stamps and wear, and may have sticker on cover, but in good overall condition. Our donations to The Rainbow Centre have helped provide an education and a safe haven to hundreds of children who live in appalling conditions. N° de réf. du vendeur Z1-U-031-00725
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : Antikvariat Valentinska, Praha, Rébublique tchèque
OKart. (laminiert), [xix]+295 Seiten, 15,5 x 22,5 cm, auf dem Rücken Rückstände von Buchhändlerschildchen, Titelblatt mit getilgten Besitteranmerkungen, sonst perfekt, insgesamt sehr guter Zustand. Book Language/s: English. N° de réf. du vendeur A33955
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : Revaluation Books, Exeter, Royaume-Uni
Hardcover. Etat : Brand New. 295 pages. 9.50x6.50x1.00 inches. In Stock. N° de réf. du vendeur __9027216703
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : Pórtico [Portico], ZARAGOZA, Z, Espagne
Encuadernación de tapa dura. Etat : New. DIMITROVA, B. E.: EXPERTISE AND EXPLICITATION IN THE TRANSLATION PROCESS. AMSTERDAM, 2005, xix 295 p. , 705 gr. Encuadernacion original. Nuevo. (LBI-4) 705 gr. Libro. N° de réf. du vendeur 389163
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : Yushodo Co., Ltd., Fuefuki-shi, Yamanashi Pref., Japon
Hardcover. Etat : Fine. xx, 295p. N° de réf. du vendeur NGY37869
Quantité disponible : 1 disponible(s)