Translating Sensitive Texts: Linguistic Aspects - Couverture souple

 
9789042002609: Translating Sensitive Texts: Linguistic Aspects

Synopsis

This volume brings together twenty-two of the world's leading translation and interpreting theorists, to address the issue of sensitivity in translation. Whether in novels or legal documents, the Bible or travel brochures, in translating ancient texts or providing simultaneous interpretation, sensitive subject-matter, contentious modes of expression and the sensibilities of the target audience are the biggest obstacles to acceptance of the translator's work. The contributors bring to bear a wide variety of approaches - generative, cognitive, lexical and functional - in confronting this problem, and in negotiating the competing claims of source cultures and target cultures in the areas of cultural, political, religious and sexual sensitivity. All of the articles are presented here for the first time, and in his Introduction Karl Simms gives an overview of the philosophical and linguistic questions which have motivated translators of sensitive texts through the ages. This book will be of interest to all working translators and interpreters, and to teachers of translation theory and practice.

Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.

Présentation de l'éditeur

This volume brings together twenty-two of the world's leading translation and interpreting theorists, to address the issue of sensitivity in translation. Whether in novels or legal documents, the Bible or travel brochures, in translating ancient texts or providing simultaneous interpretation, sensitive subject-matter, contentious modes of expression and the sensibilities of the target audience are the biggest obstacles to acceptance of the translator's work. The contributors bring to bear a wide variety of approaches - generative, cognitive, lexical and functional - in confronting this problem, and in negotiating the competing claims of source cultures and target cultures in the areas of cultural, political, religious and sexual sensitivity. All of the articles are presented here for the first time, and in his Introduction Karl Simms gives an overview of the philosophical and linguistic questions which have motivated translators of sensitive texts through the ages. This book will be of interest to all working translators and interpreters, and to teachers of translation theory and practice.

Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.

Autres éditions populaires du même titre

9789042002708: Translating Sensitive Texts: Linguistic Aspects

Edition présentée

ISBN 10 :  9042002700 ISBN 13 :  9789042002708
Editeur : Editions Rodopi B.V., 1997
Couverture rigide