Les éditions imprimées, y compris les éditions critiques, peuvent donner au lecteur une image trop simple de ce qu’est un texte antique: intuitivement, celui-ci est pensé comme la reconstruction aussi fidèle que possible d’un archétype d’auteur transmis tant mal que bien par les manuscrits. Lorsque nous lisons une œuvre antique, nous espérons, à l’aide d’une édition critique qui a fait le travail de discrimination entre la leçon fautive et la leçon d’auteur, lire le texte dans une version proche de celle qui avait été élaborée par le père de l’ouvrage. Les problèmes dans la transmission des œuvres ne seraient alors que des accidents dans la vie du texte, qu’on les explique par la maladresse des copistes, par la dégradation du support matériel, par des lecteurs interventionnistes trahissant, à la marge, la vocation naturelle de la copie. Mais l’histoire de la transmission des textes antiques est plus complexe qu’il n’y paraît. Le présent volume souhaite explorer la notion de tradition textuelle comme processus actif qui remet en cause l’intégrité du texte, l’unicité de l’auteur et/ou le caractère de paradigme normatif de l’œuvre reçue. La notion d’œuvre elle-même s’en trouve altérée, ou plutôt doit être repensée en termes de pluralité textuelle, qui n’est pas nécessairement soluble dans un stemma codicum, en particulier pour les textes qui ont fait l’objet d’éditions multiples, de versions, de récritures, d’abrègements, d’amplifications, de raboutages, d’oralisations concurrentes et/ou d’enrichissements successifs. Les conséquences du polymorphisme textuel sont parfois considérables et dépassent le cadre étroit du petit monde des philologues. Pour l’amateur de littérature, la mobilité textuelle engage la juste connaissance des auteurs, la nature et l’interprétation de leurs œuvres. Pour l’historien, elle est la source d’une fragilité documentaire. Pour les croyants de tous horizons, elle est productrice de dissensus, de polémiques, voire d’hérésies, jusqu’à ce que, par un acte autoritaire, l’on cache ou l’on arrête la plurification du texte.
Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
Vendeur : ISD LLC, Bristol, CT, Etats-Unis
hardcover. Etat : New. 1st. N° de réf. du vendeur 1546691
Quantité disponible : 6 disponible(s)
Vendeur : GreatBookPrices, Columbia, MD, Etats-Unis
Etat : New. N° de réf. du vendeur 47815319-n
Quantité disponible : 6 disponible(s)
Vendeur : Grand Eagle Retail, Bensenville, IL, Etats-Unis
Hardcover. Etat : new. Hardcover. Les editions imprimees, y compris les editions critiques, peuvent donner au lecteur une image trop simple de ce quest un texte antique: intuitivement, celui-ci est pense comme la reconstruction aussi fidele que possible dun archetype dauteur transmis tant mal que bien par les manuscrits. Lorsque nous lisons une oeuvre antique, nous esperons, a laide dune edition critique qui a fait le travail de discrimination entre la lecon fautive et la lecon dauteur, lire le texte dans une version proche de celle qui avait ete elaboree par le pere de louvrage. Les problemes dans la transmission des oeuvres ne seraient alors que des accidents dans la vie du texte, quon les explique par la maladresse des copistes, par la degradation du support materiel, par des lecteurs interventionnistes trahissant, a la marge, la vocation naturelle de la copie. Mais lhistoire de la transmission des textes antiques est plus complexe quil ny parait. Le present volume souhaite explorer la notion de tradition textuelle comme processus actif qui remet en cause lintegrite du texte, lunicite de lauteur et/ou le caractere de paradigme normatif de loeuvre recue. La notion doeuvre elle-meme sen trouve alteree, ou plutot doit etre repensee en termes de pluralite textuelle, qui nest pas necessairement soluble dans un stemma codicum, en particulier pour les textes qui ont fait lobjet deditions multiples, de versions, de recritures, dabregements, damplifications, de raboutages, doralisations concurrentes et/ou denrichissements successifs. Les consequences du polymorphisme textuel sont parfois considerables et depassent le cadre etroit du petit monde des philologues. Pour lamateur de litterature, la mobilite textuelle engage la juste connaissance des auteurs, la nature et linterpretation de leurs oeuvres. Pour lhistorien, elle est la source dune fragilite documentaire. Pour les croyants de tous horizons, elle est productrice de dissensus, de polemiques, voire dheresies, jusqua ce que, par un acte autoritaire, lon cache ou lon arrete la plurification du texte. Shipping may be from multiple locations in the US or from the UK, depending on stock availability. N° de réf. du vendeur 9789042946972
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : GreatBookPrices, Columbia, MD, Etats-Unis
Etat : As New. Unread book in perfect condition. N° de réf. du vendeur 47815319
Quantité disponible : 6 disponible(s)
Vendeur : Kennys Bookshop and Art Galleries Ltd., Galway, GY, Irlande
Etat : New. 2023. 1st Edition. hardcover. . . . . . N° de réf. du vendeur V9789042946972
Quantité disponible : 2 disponible(s)
Vendeur : Kennys Bookstore, Olney, MD, Etats-Unis
Etat : New. 2023. 1st Edition. hardcover. . . . . . Books ship from the US and Ireland. N° de réf. du vendeur V9789042946972
Quantité disponible : 2 disponible(s)
Vendeur : AussieBookSeller, Truganina, VIC, Australie
Hardcover. Etat : new. Hardcover. Les editions imprimees, y compris les editions critiques, peuvent donner au lecteur une image trop simple de ce quest un texte antique: intuitivement, celui-ci est pense comme la reconstruction aussi fidele que possible dun archetype dauteur transmis tant mal que bien par les manuscrits. Lorsque nous lisons une oeuvre antique, nous esperons, a laide dune edition critique qui a fait le travail de discrimination entre la lecon fautive et la lecon dauteur, lire le texte dans une version proche de celle qui avait ete elaboree par le pere de louvrage. Les problemes dans la transmission des oeuvres ne seraient alors que des accidents dans la vie du texte, quon les explique par la maladresse des copistes, par la degradation du support materiel, par des lecteurs interventionnistes trahissant, a la marge, la vocation naturelle de la copie. Mais lhistoire de la transmission des textes antiques est plus complexe quil ny parait. Le present volume souhaite explorer la notion de tradition textuelle comme processus actif qui remet en cause lintegrite du texte, lunicite de lauteur et/ou le caractere de paradigme normatif de loeuvre recue. La notion doeuvre elle-meme sen trouve alteree, ou plutot doit etre repensee en termes de pluralite textuelle, qui nest pas necessairement soluble dans un stemma codicum, en particulier pour les textes qui ont fait lobjet deditions multiples, de versions, de recritures, dabregements, damplifications, de raboutages, doralisations concurrentes et/ou denrichissements successifs. Les consequences du polymorphisme textuel sont parfois considerables et depassent le cadre etroit du petit monde des philologues. Pour lamateur de litterature, la mobilite textuelle engage la juste connaissance des auteurs, la nature et linterpretation de leurs oeuvres. Pour lhistorien, elle est la source dune fragilite documentaire. Pour les croyants de tous horizons, elle est productrice de dissensus, de polemiques, voire dheresies, jusqua ce que, par un acte autoritaire, lon cache ou lon arrete la plurification du texte. Shipping may be from our Sydney, NSW warehouse or from our UK or US warehouse, depending on stock availability. N° de réf. du vendeur 9789042946972
Quantité disponible : 1 disponible(s)