This book discusses multilingual postcolonial common law, focusing on Malaysia's efforts to shift the language of law from English to Malay, and weighing the pros and cons of planned language shift as a solution to language-based disadvantage before the law in jurisdictions where the majority of citizens lack proficiency in the traditional legal medium. Through analysis of legislation and policy documents, interviews with lawyers, law students and law lecturers, and observations of court proceedings and law lectures, the book reflects on what is entailed in changing the language of the law. It reviews the implications of societal bilingualism for postcolonial justice systems, and raises an important question for language planners to consider: if the language of the law is changed, what else about the law changes?
Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
Richard POWELL is a Professor (English/International Course/Language & Human Rights) in the Department of Economics at Nihon University, Japan. His research interests include forensic linguistics, legal English, language planning and cross-cultural pragmatics and he conducts research in East Africa, South Asia, East Asia, and Southeast Asia. Coming to the field of language and law from a background in history (Cambridge), politics (SOAS, London), law (College of Law, London) and applied linguistics (Macquarie, Sydney), he holds a PhD in Sociolinguistics and Legal Education from Melbourne University. He is particularly interested in the macro-level decisions that influence conscious and subconscious individual choices in law and education. He is on the board of directors of Japan's Law and Language Association and sits on the advisory committee of a number of publications, including the International Journal of the Semiotics of Law and Law and Visual Jurisprudence. He is the book reviews editor of the International Journal of Speech, Language and the Law.
Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
Vendeur : Lucky's Textbooks, Dallas, TX, Etats-Unis
Etat : New. N° de réf. du vendeur ABLIING23Apr0412070087931
Quantité disponible : Plus de 20 disponibles
Vendeur : California Books, Miami, FL, Etats-Unis
Etat : New. N° de réf. du vendeur I-9789811511721
Quantité disponible : Plus de 20 disponibles
Vendeur : Ria Christie Collections, Uxbridge, Royaume-Uni
Etat : New. In. N° de réf. du vendeur ria9789811511721_new
Quantité disponible : Plus de 20 disponibles
Vendeur : BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Allemagne
Buch. Etat : Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -This book discusses multilingual postcolonial common law, focusing on Malaysia's efforts to shift the language of law from English to Malay, and weighing the pros and cons of planned language shift as a solution to language-based disadvantage before the law in jurisdictions where the majority of citizens lack proficiency in the traditional legal medium. Through analysis of legislation and policy documents, interviews with lawyers, law students and law lecturers, and observations of court proceedings and law lectures, the book reflects on what is entailed in changing the language of the law. It reviews the implications of societal bilingualism for postcolonial justice systems, and raises an important question for language planners to consider: if the language of the law is changed, what else about the law changes 324 pp. Englisch. N° de réf. du vendeur 9789811511721
Quantité disponible : 2 disponible(s)
Vendeur : Books Puddle, New York, NY, Etats-Unis
Etat : New. N° de réf. du vendeur 26379778088
Quantité disponible : 4 disponible(s)
Vendeur : Majestic Books, Hounslow, Royaume-Uni
Etat : New. Print on Demand. N° de réf. du vendeur 383077367
Quantité disponible : 4 disponible(s)
Vendeur : Biblios, Frankfurt am main, HESSE, Allemagne
Etat : New. PRINT ON DEMAND. N° de réf. du vendeur 18379778082
Quantité disponible : 4 disponible(s)
Vendeur : Revaluation Books, Exeter, Royaume-Uni
Hardcover. Etat : Brand New. 321 pages. 9.25x6.10x9.21 inches. In Stock. N° de réf. du vendeur x-9811511721
Quantité disponible : 2 disponible(s)
Vendeur : moluna, Greven, Allemagne
Gebunden. Etat : New. Dieser Artikel ist ein Print on Demand Artikel und wird nach Ihrer Bestellung fuer Sie gedruckt. Addresses the widespread but under-researched problem of language-based disadvantage in polities whose law is administered in an elite medium that most citizens lack proficiency in Applies language-planning, analytical tools more usually targ. N° de réf. du vendeur 319503037
Quantité disponible : Plus de 20 disponibles
Vendeur : buchversandmimpf2000, Emtmannsberg, BAYE, Allemagne
Buch. Etat : Neu. Neuware -This book discusses multilingual postcolonial common law, focusing on Malaysiäs efforts to shift the language of law from English to Malay, and weighing the pros and cons of planned language shift as a solution to language-based disadvantage before the law in jurisdictions where the majority of citizens lack proficiency in the traditional legal medium. Through analysis of legislation and policy documents, interviews with lawyers, law students and law lecturers, and observations of court proceedings and law lectures, the book reflects on what is entailed in changing the language of the law. It reviews the implications of societal bilingualism for postcolonial justice systems, and raises an important question for language planners to consider: if the language of the law is changed, what else about the law changes Springer Verlag GmbH, Tiergartenstr. 17, 69121 Heidelberg 324 pp. Englisch. N° de réf. du vendeur 9789811511721
Quantité disponible : 2 disponible(s)