Dreams of Splendor in the Eastern Capital (東京夢華錄): The First Illustrated English Edition - Couverture souple

Livre 2 sur 25: Chinese Historical Fiction & Mythic Tradition - Complete Translations

Meng, Yuanlao

 
9798243037686: Dreams of Splendor in the Eastern Capital (東京夢華錄): The First Illustrated English Edition

Synopsis

Step into the lantern-lit nights, festival rhythms, and bustling markets of Song dynasty Kaifeng, the dazzling capital of 12th-century China. Written by Meng Yuanlao, Dreams of Splendor in the Eastern Capital (東京夢華錄) is one of history’s most vivid portraits of urban life - part memoir, part festival calendar, part guide to a vanished world.

This First Illustrated English Edition, translated and introduced by Valentin Saric, brings Kaifeng to life with 26 carefully crafted illustrations by Mistral AI, each designed to visually complement specific sections of the text. From the glow of lantern pavilions to the clamor of market bridges and riverside festivities, these images illuminate the sensory richness of a city at its cultural zenith.

Inside you’ll find:

A month-by-month account of Kaifeng’s rituals, festivals, and entertainments

Descriptions of its markets, bridges, gardens, wine shops, and temples

Vivid depictions of street food, shadow plays, equestrian shows, and water puppetry

A glossary and footnotes to illuminate rare terms and forgotten traditions

26 evocative black-and-white illustrations carefully aligned with the text

Why it matters?

More than a chronicle, Dreams of Splendor in the Eastern Capital is a time capsule of one of the world’s great medieval cities. Long valued by historians of Song China, it now appears in full for English readers as both a scholarly resource and a literary journey - an invitation to walk through a thousand-year-old city in your imagination.

Note on this translation:

Valentin Saric developed this English edition through a layered translation process - first rendering the text with modern machine learning assistance, then refining it in Croatian (his native language), and finally shaping it into polished, idiomatic English. This tri-stage method preserves the precision of the original while restoring its rhythm and readability, bridging a millennium of cultural distance with clarity and care.

Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.