The woodcutter explained to the rabbit in detail the events that had happened leading to the dispute with the hungry tiger.
“Hmm… Well then, perhaps I can help make the third decision between both of you,” declared the rabbit. “I have no particular grudges against humans or tigers, so I suppose I can make the fairest judgment.”
TALES OF THE KOREAN TIGER retells in English several of the classic Korean tiger folktales that have been passed down through the generations in the Land of Tigers.
Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
Ksiazka przeznaczona dla obcokrajowców uczacych sie jezyka polskiego. Stanowi ona zbiór cwiczen zwiazanych z odmiana, skladnia i semantyka czasownika, czesci mowy stanowiacej jadro kazdego zdania polskiego i sprawiajacej klopoty kazdemu z cudzoziemców uczacych sie polszczyzny. Kazda z trzydziestu pieciu czesci ksiazki rozpoczyna sie od tekstu, ukazujacego te formy czasownika, które stanowia jej centrum. Nastepujace po nim cwiczenia zwracaja uwage na formy czasownika, kontekst ich wystepowania i zwiazana z nim wieloznacznosc.
Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
Vendeur : Mooney's bookstore, Den Helder, Pays-Bas
Etat : Very good. N° de réf. du vendeur E-9798324205751-2-2
Quantité disponible : 1 disponible(s)