Vendeur
Books Puddle, New York, NY, Etats-Unis
Évaluation du vendeur 4 sur 5 étoiles
Vendeur AbeBooks depuis 22 novembre 2018
1st edition NO-PA16APR2015-KAP. N° de réf. du vendeur 26402231400
La migración, las fronteras, el mundo: el libro ganador del Premio Nacional de Poesía Joven “Miguel Hernández” 2020, por una de las grandes voces de la poesía gallega actual.
À propos de l'auteur:
Alba Cid (Ourense, 1989) es una poeta e investigadora gallega. Atlas (Galaxia, 2019), su primer poemario, fue galardonado con el Premio Nacional de Poesía Joven “Miguel Hernández” que concede el Ministerio de Cultura.
Sus poemas fueron traducidos al alemán, catalán, griego, inglés y portugués, e incluidos en revistas y webs como Poem-a-Day (Poets.org), Asymptote, Enfermaria 6, Kenyon Review, The Offing o Words Without Borders. Coautora de la plaquette A faia de Ponto. Le roi de la Galice y del Tesouro Espeleolóxico Galego (ambos en aCentral Folque, 2022), forma parte de proyectos ligados al patrimonio inmaterial, como Rupestre Sonoro. Fue colaboradora de la Radio Galega; fotografía e ilustra ocasionalmente.
Atiende a etimologías, historia natural y prácticas culturales diversas.
Titre : Atlas (Spanish Edition)
Éditeur : La Bella Varsovia
Date d'édition : 2024
Reliure : Couverture souple
Etat : New
Vendeur : Imosver, PONTECALDELAS, PO, Espagne
Etat : Nuevo. La migración, las fronteras, el mundo: el libro ganador del Premio Nacional de Poesía Joven ?Miguel Hernández? 2020, por una de las grandes voces de la poesía gallega actual. Un poema contiene el mundo: desde la fascinación podemos descubrir sus historias y rastrear sus ecos. En estos poemas, confeccionados como objetos, como pequeñas cajas de resonancia o secreteres, caben grabados y postales, cartas y ensayos; dos eclipses enmarcan el libro.Alba Cid elabora en Atlas una cartografía sorpresiva y resistente, como la pintura sobre tela de araña o las cartas de navegación polinesias. En el curso de este recorrido singular, punteado de ritos, flores e historias apócrifas, emergen preguntas sobre la comunicación o la legibilidad de cuanto nos rodea. Uno de los libros más reveladores de la poesía gallega reciente, que presentamos con traducción de la autora. N° de réf. du vendeur CIM0033381
Quantité disponible : 4 disponible(s)
Vendeur : AG Library, Malaga, MA, Espagne
Etat : New. Idioma/Language: Español. Decía Hamlet en Hamlet : «Nada de eso; los augurios se rechazan. Hay singular providencia en la caída de un pájaro. Si viene ahora, no vendrá luego. Si no viene luego, vendrá un día. Todo es estar preparado. Como nadie sabe nada de lo que deja, ¿qué importa dejarlo antes? Ya basta. » Claudia González Caparrós parte de esta cita de William Shakespeare, y de este pensamiento: la anticipación, la futuridad. Que sea algo que todavía no es. Un horizonte que se muestra a la vez posible e imposible; lúcido, misterioso. Desde ahí se escribe Los augurios se rechazan : desde el lugar de los presentimientos, las amenazas, los enigmas. ¿Existe lo que aún no existe, pero se adivina que vendrá? ¿Qué relato se construye? ¿Qué idea nos brinda su posibilidad? Y desde ahí ?también? escribe Claudia González Caparrós estos poemas: desde la memoria y la forma en la que contamos los recuerdos, quizá no discursiva, sino un vínculo de presente a pasado que orilla ?o pausa? las posibilidades de la palabra y se adentra en las del cuerpo. Un libro con el que nos preguntamos sobre ese conocimiento ajeno a lo lingu?ístico ?no se puede decir, no se sabe cómo? que de alguna forma se encarga y nos moldea, define nuestros movimientos y nuestras decisiones, sitúa una narración propia. Las intuiciones, las profecías. . . Lenguaje, y realidad, y certeza, y lenguajes y realidades y certezas: después de S i la carne es hierba (Sully Morland) y te miro como quien asiste a un deshielo , dos de los libros más reveladores de los últimos años, Claudia González Caparrós rechaza los augurios, cuestiona la manera en la que decimos el tiempo y lo pensamos. *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla. N° de réf. du vendeur 25101405
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : Librería Berlín, Valencia, V, Espagne
Etat : Nuevo. N° de réf. du vendeur 8fbb93707e075ca9b036a446290a2dd8
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : KALAMO BOOKS, Burriana, CS, Espagne
Rústica. Etat : Nuevo. N° de réf. du vendeur PUN9788433919687
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : Librerias Prometeo y Proteo, Malaga, MA, Espagne
Rústica. Etat : New. Etat de la jaquette : Nuevo. 01. Decía Hamlet en Hamlet: Nada de eso; los augurios se rechazan. Hay singular providencia en la caída de un pájaro. Si viene ahora, no vendrá luego. Si no viene luego, vendrá un día. Todo es estar preparado. Como nadie sabe nada de lo que deja, qué importa dejarlo antes? Ya basta. Claudia González Caparrós parte de esta cita de William Shakespeare, y de este pensamiento: la anticipación, la futuridad. Que sea algo que todavía no es. Un horizonte que se muestra a la vez posible e imposible; lúcido, misterioso.Desde ahí se escribe Los augurios se rechazan: desde el lugar de los presentimientos, las amenazas, los enigmas. Existe lo que aún no existe, pero se adivina que vendrá? Qué relato se construye? Qué idea nos brinda su posibilidad? Y desde ahí también escribe Claudia González Caparrós estos poemas: desde la memoria y la forma en la que contamos los recuerdos, quizá no discursiva, sino un vínculo de presente a pasado que orilla o pausa las posibilidades de la palabra y se adentra en las del cuerpo.Un libro con el que nos preguntamos sobre ese conocimiento ajeno a lo lingu¿ístico no se puede decir, no se sabe cómo que de alguna forma se encarga y nos moldea, define nuestros movimientos y nuestras decisiones, sitúa una narración propia. Las intuiciones, las profecías.Lenguaje, y realidad, y certeza, y lenguajes y realidades y certezas: después de Si la carne es hierba (Sully Morland) y te miro como quien asiste a un deshielo, dos de los libros más reveladores de los últimos años, Claudia González Caparrós rechaza los augurios, cuestiona la manera en la que decimos el tiempo y lo pensamos. LIBRO. N° de réf. du vendeur 3856390
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : Antártica, Madrid, M, Espagne
Rustica (tapa blanda). Etat : New. Etat de la jaquette : Nuevo. 01. La migración, las fronteras, el mundo: el libro ganador del Premio Nacional de Poesía Joven ?Miguel Hernández? 2020, por una de las grandes voces de la poesía gallega actual. Un poema contiene el mundo: desde la fascinación podemos descubrir sus historias y rastrear sus ecos. En estos poemas, confeccionados como objetos, como pequeñas cajas de resonancia o secreteres, caben grabados y postales, cartas y ensayos; dos eclipses enmarcan el libro.Alba Cid elabora en Atlas una cartografía sorpresiva y resistente, como la pintura sobre tela de araña o las cartas de navegación polinesias. En el curso de este recorrido singular, punteado de ritos, flores e historias apócrifas, emergen preguntas sobre la comunicación o la legibilidad de cuanto nos rodea. Uno de los libros más reveladores de la poesía gallega reciente, que presentamos con traducción de la autora. LIBRO. N° de réf. du vendeur 1457388
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : Siglo Actual Libros, Soria, SO, Espagne
Rústica. Etat : Nuevo. Etat de la jaquette : Nuevo. PX. N° de réf. du vendeur SAL8433919687
Quantité disponible : 3 disponible(s)
Vendeur : Iberoamericana, Madrid, M, Espagne
Etat : Nuevo. [Poesía] Alba Cid (Ourense, 1989-). Premio Nacional de Poesía Joven "Miguel Hernández" 2020. Publicado en gallego en 2019. 74 pages. N° de réf. du vendeur 242632
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : LIBRERIA LEA+, Santiago, RM, Chili
Blanda. Etat : New. Etat de la jaquette : Nuevo. No Aplica (illustrateur). 1. Un poema contiene el mundo: desde la fascinación podemos descubrir sus historias y rastrear sus ecos. En estos poemas, confeccionados como objetos, como pequeñas cajas de resonancia o secreteres, caben grabados y postales, cartas y ensayos; dos eclipses enmarcan el libro. Alba Cid elabora en Atlas una cartografía sorpresiva y resistente, como la pintura sobre tela de araña o las cartas de navegación polinesias. En el curso de este recorrido singular, punteado de ritos, flores e historias apócrifas, emergen preguntas sobre la comunicación o la legibilidad de cuanto nos rodea. Uno de los libros más reveladores de la poesía gallega reciente, que presentamos con traducción de la autora. «Una reflexión sobre cómo la literatura elabora mapas de la realidad y sobre el valor moral que puede tener la literatura como problematización del mundo. (.) Escrita con la lógica del asombro y llena de referencias culturales que se contemplan desde una mirada excéntrica que fermenta en rebeldía» (acta del jurado del Premio Nacional de Poesía ?Miguel Hernández? 2020). «Es este otro de los poderes del poema, desestructurar el tiempo lineal en el que creemos vivir. Esta ?pequeña occidental? es un sujeto de fuerza, ella es la que confía en la historia de las palabras, en el mito y no en la Historia que narra los hechos de los humanos» (Chus Pato). «Un libro dedicado a las migraciones y los trasplantes, que aborda numerosos casos de hibridez entre nosotros y ellos, aquí y allí, ahora y entonces. (.) Atlas muestra cómo la naturaleza y la cultura experimentan un incesante proceso de fertilización cruzada y cómo la migración, ya sea de naturaleza humana o más que humana, amplía la noción de hogar» (Manuela Palacios). 140 gr. libro. N° de réf. du vendeur 9788433919687LEA105401
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : Biblios, Frankfurt am main, HESSE, Allemagne
Etat : New. N° de réf. du vendeur 18402231394
Quantité disponible : 1 disponible(s)