Synopsis
Book by Arana Marie
Extrait
Part One
A Plague of Tongues
Chapter One
Many years later, when the wise men gathered with their pierced faces and carved gourds to purify the streets of Floralinda, they agreed they should have known a run of plagues would curse this town. There had been signs, they muttered, sprinkling the hard earth with river water. There was the coughing dog. The blue-skinned boy.
The little white terrier, Basadre, a normally mild, unexcitable creature, had spun through Don Victor Sobrevilla’s house whining and frenzied, chasing his tail in perfect circles. There was a madness to his movements—out of control, yet full of grace—a four-legged tango marked by perfect concatenations of the figure eight.
The children laughed, following the dog through the corridors of the mansion, humming, spinning, somersaulting behind him, crashing against furniture until the air clattered with the sounds of the family silver. It began on the top floor of the house, when Basadre came to the doorway of the schoolroom, issued one last bark—a high, strident little cry—then twirled down the stairs to the second floor with its narrow passageways, cavernous bedrooms, and faded mirrors. The five children, age four to ten, sprang from their chairs, so delighted by the sight of the dancing dog that their teacher, Señorita Marcela, didn’t have the heart to stop them. They followed the animal, shrieking and bumping along walls so that lizards leapt out and scurried under the carpets in terror. By the time they reached the ground floor, they had chased the little dog over the black-and-white tiles of the foyer, in and out of the portrait-hung sala, around the vast mahogany table in the dining room, and stampeded toward the sacred sanctuary of their Aunt Belén’s library. The din from Don Victor’s grandchildren was so resounding that Boruba, the chief ama of the house, leaned out from the kitchen and with one earsplitting bellow—“Cállense!”—dispersed them and sent the ill-fated creature staggering out into the patio, where he sank to the floor and began the terrible business of his coughing. It was a cough such as no one in the Sobrevilla house had ever heard before—dead-dry and brittle, like the rat-tat-tat of a dull hatchet against the trunk of a caoba tree. Basadre coughed and coughed, his white hair matted with sweat, his eyes flat as two desert stones.
Don Victor emerged from his workshop, waving his arms and shouting that he couldn’t work with all the racket. “Que barbaridad!” he cried. “Here I am putting the last touch of solder on the machine that will bring this misery of a lizard town to glory, and I have to listen to the endless hacking of a demon mutt?” He held a goosenecked pincer in one hand, a ball of wire in the other, and it was clear that he had been in his workshop far too long, for he had that frazzled look—thin hair sprouting skyward, cravat all askew.
Doña Mariana swept downstairs when she heard her husband shouting on the patio. “I’m coming, querido! Coming!” Her long silvery hair streamed along her shoulders, as it always did during the hour of the siesta, and her dress was unhooked from underarm to hip. Struggling to tuck her ample bosom into place, she secured one or two hooks and called to Pedro the gardener to move the poor animal out of the sun and into a cool place under the potted cherimoya tree. Pedro had grown to love Basadre and wanted to make him more comfortable, but try as he might, he couldn’t lift the poor animal; it was as if Basadre had attached himself to the floor, sent roots into the tilework.
They all came after that: four generations of family members, one by one, registering their concern with varying degrees of dismay. The villagers, in clusters of two and three, came winding up the long path and peered over the brick barricade that had been erected to keep dangerous reptiles from slithering in when the mighty Ucayali overflowed its banks. A barricade without a dog was pointless, and the people of Floralinda knew it. Dogs were invaluable in the jungle. Don Victor had purchased the terrier on a visit to Pucallpa twelve years before and named him after Jorge Basadre, Peru’s minister of roads, who had built the highway from Lima to Pucallpa. Just as Basadre, the man, had felt the call to open the Amazon to the world, Basadre, the dog, felt the call to keep it from spilling into his master’s house. He could sense a poisonous reptile before a human could, unearth nests of destructive soldier ants, smell wildmen as they moved swiftly along the rim of trees, waiting to raid the cornfields. The villagers filed past the sick animal, clucking their tongues. Basadre was small, but he had been fierce.
Graciela was the first of Don Victor’s children to come out to the patio, lavishing the creature with all the attention she would have given her own son or daughter. She had pleaded with Boruba to bring the honey pot from the kitchen, crush the manzanilla flowers, fashion a little nozzle out of a thick rubber leaf, from which she might drip tea onto the tongue of the heaving dog.
Graciela had grown into a magnificent woman, thirty-four years old, with grainy, dark circles that ringed her eyes and gave her a melancholy air that made young men sigh. La Bella Morada, the men at Chincho’s bar called her—beautiful purple one—and then they’d hitch their trousers at the thought. She had been a lively child, and those embers still brightened her eyes, her walk, her rare moments of vivacity. There was no one in all of Floralinda who could sing and dance like Graciela. She had lived up to the promise of being a graceful child. When she donned the gold flamenco shoes her Tío Alejandro had sent from Trujillo, and when she stamped her long, thin feet the way she had been taught by the old gypsy Maruca, she could bring the whole Sobrevilla household streaming down the caoba stair, eager to see her move.
Graciela lived in the mansion with only her two small children, Pablo and Silvia. La Bella’s husband had disappeared suddenly, angrily, five years before, vanishing into the Alto Amazonas like a cobra out of the hot sun. For a while, Nestor Sotomarino had been sighted nearby, in the company of renegade sailors. Some said he had become a rebel guerrillero; others said he was getting rich on coca leaf; but the last he had been seen was by the men down at Chincho’s bar, marching off alone with no more than a week’s supply of food on his back.
Graciela was the delicately wired antenna of the Sobrevillas. It was she who tasted the sweetness of things to come, felt the ill winds, saw ghosts in the night air. It was she who, on the second day of Basadre’s ordeal, tenderly held his dry snout in her hands and realized the cough was no ordinary affliction. It was too otherworldly. Her father had been right to use the word demon. There was some witchery at work.
Her older sister, Belén, too, knew that the dog’s malady signaled something amiss. Being a person ruled by the head, Belén listened carefully and concluded that it was more complicated than a pulmonary spasm. She put down the book she was reading and began to scour her library shelves for something that would explain the phenomenon. She stood on her toes, stretched a long neck toward her wall of books, and wrinkled her freckled nose. But she couldn’t find it. She remembered, however, in lightning concordance between learning and tenderness, a scene from Alexandre Dumas’s La Dame aux Camellias, in which the heroine’s cough is soothed by poetry. Snatching a volume of sonnets by Dante, Belén strode resolutely to the patio, knelt before the animal, and began reading aloud.
“I greet you in Love’s name, hoping you will escape that pain so great even the farthest stars flinch, that even the sky drains itself of planet, moon, cloud, as if the end of the world marched on us, as if what I’m about to say were the words that set ablaze each soul, each fear, like a field of dried-out grain!”
The dog gasped and held his breath, leading her to conclude what she’d always suspected, that words could fix everything—she had only to read to the end of the volume to cure their beloved Basadre. But by the third line of the stanza, he was hacking again, with a frenzy that brought tears to her eyes.
If her sister, Graciela, had inherited her mother’s heart with something more—a healthy regard for the supernatural—Belén had inherited her father’s head with something less—a staunch rejection of jungle sorcery. No matter how often Don Victor told Belén about the witchman, the stone, and her triumphant entry into the world, she refused to think of it as anything but a coincidence. Had she borne children of her own she might have allowed that reproduction was in itself miraculous and that there was scant difference between the roles that a prayer or a stone might play in it. But at the age of thirty-six, she was childless and logical. She regarded rain forest cures as primitive, unenlightened. She disapproved heartily of her father’s visits to his feathered shamans. She kept journals, sewn from her father’s paper, in which she wrote lists upon lists of random information: the botanical name of each new plant she encountered; amusing aphorisms; foreign words gleaned from books, and their definitions; the title of every novel she had read and its most memorable character.
Her library was a model of organization, every volume in place according to subject and nationality of the author. Her father had built the room twenty years before, when she was only sixteen, worried that his bookish daughter would be lur...
Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.