Mediating Practices in Translating Children?s Literature (Kinder- und Jugendkultur, -literatur und -medien)

ISBN 10: 3631818440 ISBN 13: 9783631818442
Edité par Peter Lang, 2020
Neuf(s) Couverture rigide

Vendeur Best Price, Torrance, CA, Etats-Unis Évaluation du vendeur 5 sur 5 étoiles Evaluation 5 étoiles, En savoir plus sur les évaluations des vendeurs

Vendeur AbeBooks depuis 30 août 2024


A propos de cet article

Description :

SUPER FAST SHIPPING. N° de réf. du vendeur 9783631818442

Signaler cet article

Synopsis :

The goal of the book is to investigate mediating practices used in translation of children's and young adults' fiction, focusing on transfer of contents considered controversial or unsuitable for young audiences. It shows how the macabre and cruelty, swear words and bioethical issues have been affected in translation across cultures and times. Analysing selected key texts from Grimms' tales and Hoffmann's Struwwelpeter to Roald Dahl's fiction, it shows that mediating approaches, sometimes infringing upon the integrity of source texts, are still part of contemporary translation practices. The volume includes contributions of renowned TS scholars and practitioners, working with a variety of approaches from descriptive translation studies and literary criticism to translation pedagogy and museum studies.

"The angle of looking into the topics is fresh and acute and I whole-heartedly recommend the book for readers from scholars to parents and school-teachers, for all adults taking a special interest in and cherishing children and their literature".

Riitta Oittinen, Tampere University, Finland

À propos de l?auteur:

Joanna Dybiec-Gajer is a translation scholar, educator and practitioner, and an associate professor at the Pedagogical University of Kraków, where she is Head of the Chair for Translator Education. Her main research interests concern translation for young audiences and translator training.

Agnieszka Gicala is an associate professor in the Institute of English Philology at the Pedagogical University of Kraków, and a freelance translator. Her academic interests include linguistic worldview, cognitive theories of metaphor and blending in translation and the language of religion.

Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.

Détails bibliographiques

Titre : Mediating Practices in Translating Children?...
Éditeur : Peter Lang
Date d'édition : 2020
Reliure : Couverture rigide
Etat : New

Meilleurs résultats de recherche sur AbeBooks

Image d'archives

ISBN 10 : 3631818440 ISBN 13 : 9783631818442
Ancien ou d'occasion Couverture rigide

Vendeur : Books From California, Simi Valley, CA, Etats-Unis

Évaluation du vendeur 5 sur 5 étoiles Evaluation 5 étoiles, En savoir plus sur les évaluations des vendeurs

Hardcover. Etat : Fine. N° de réf. du vendeur mon0002920285

Contacter le vendeur

Acheter D'occasion

EUR 49,14
Frais de port : EUR 4,30
Vers Etats-Unis

Quantité disponible : 1 disponible(s)

Ajouter au panier

Image d'archives

Edité par Peter Lang AG, 2020
ISBN 10 : 3631818440 ISBN 13 : 9783631818442
Neuf Couverture rigide

Vendeur : PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Royaume-Uni

Évaluation du vendeur 5 sur 5 étoiles Evaluation 5 étoiles, En savoir plus sur les évaluations des vendeurs

HRD. Etat : New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. N° de réf. du vendeur CX-9783631818442

Contacter le vendeur

Acheter neuf

EUR 64,32
Frais de port : EUR 5,69
De Royaume-Uni vers Etats-Unis

Quantité disponible : 15 disponible(s)

Ajouter au panier

Image d'archives

Edité par Peter Lang, 2020
ISBN 10 : 3631818440 ISBN 13 : 9783631818442
Neuf Couverture rigide

Vendeur : Ria Christie Collections, Uxbridge, Royaume-Uni

Évaluation du vendeur 5 sur 5 étoiles Evaluation 5 étoiles, En savoir plus sur les évaluations des vendeurs

Etat : New. In. N° de réf. du vendeur ria9783631818442_new

Contacter le vendeur

Acheter neuf

EUR 65,25
Frais de port : EUR 13,57
De Royaume-Uni vers Etats-Unis

Quantité disponible : Plus de 20 disponibles

Ajouter au panier

Image fournie par le vendeur

Dybiec-gajer, Joanna (EDT); Gicala, Agnieszka (EDT)
Edité par Peter Lang, 2020
ISBN 10 : 3631818440 ISBN 13 : 9783631818442
Neuf Couverture rigide

Vendeur : GreatBookPrices, Columbia, MD, Etats-Unis

Évaluation du vendeur 5 sur 5 étoiles Evaluation 5 étoiles, En savoir plus sur les évaluations des vendeurs

Etat : New. N° de réf. du vendeur 42426261-n

Contacter le vendeur

Acheter neuf

EUR 69,84
Frais de port : EUR 2,27
Vers Etats-Unis

Quantité disponible : Plus de 20 disponibles

Ajouter au panier

Image fournie par le vendeur

Dybiec-gajer, Joanna (EDT); Gicala, Agnieszka (EDT)
Edité par Peter Lang, 2020
ISBN 10 : 3631818440 ISBN 13 : 9783631818442
Ancien ou d'occasion Couverture rigide

Vendeur : GreatBookPrices, Columbia, MD, Etats-Unis

Évaluation du vendeur 5 sur 5 étoiles Evaluation 5 étoiles, En savoir plus sur les évaluations des vendeurs

Etat : As New. Unread book in perfect condition. N° de réf. du vendeur 42426261

Contacter le vendeur

Acheter D'occasion

EUR 78,68
Frais de port : EUR 2,27
Vers Etats-Unis

Quantité disponible : Plus de 20 disponibles

Ajouter au panier

Image fournie par le vendeur

Joanna Dybiec-Gajer
Edité par Peter Lang Dez 2020, 2020
ISBN 10 : 3631818440 ISBN 13 : 9783631818442
Neuf Couverture rigide

Vendeur : buchversandmimpf2000, Emtmannsberg, BAYE, Allemagne

Évaluation du vendeur 5 sur 5 étoiles Evaluation 5 étoiles, En savoir plus sur les évaluations des vendeurs

Buch. Etat : Neu. Neuware -The goal of the book is to investigate mediating practices used in translation of children¿s and young adults¿ fiction, focusing on transfer of contents considered controversial or unsuitable for young audiences. It shows how the macabre and cruelty, swear words and bioethical issues have been affected in translation across cultures and times. Analysing selected key texts from Grimms¿ tales and Hoffmann¿s Struwwelpeter to Roald Dahl¿s fiction, it shows that mediating approaches, sometimes infringing upon the integrity of source texts, are still part of contemporary translation practices. The volume includes contributions of renowned TS scholars and practitioners, working with a variety of approaches from descriptive translation studies and literary criticism to translation pedagogy and museum studies.'The angle of looking into the topics is fresh and acute and I whole-heartedly recommend the book for readers from scholars to parents and school-teachers, for all adults taking a special interest in and cherishing children and their literature'.Riitta Oittinen, Tampere University, FinlandLang, Peter GmbH, Gontardstraße 11, 10178 Berlin 318 pp. Englisch. N° de réf. du vendeur 9783631818442

Contacter le vendeur

Acheter neuf

EUR 78,70
Frais de port : EUR 60
De Allemagne vers Etats-Unis

Quantité disponible : 2 disponible(s)

Ajouter au panier

Image fournie par le vendeur

Joanna Dybiec-Gajer
Edité par Peter Lang, 2020
ISBN 10 : 3631818440 ISBN 13 : 9783631818442
Neuf Couverture rigide

Vendeur : AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Allemagne

Évaluation du vendeur 5 sur 5 étoiles Evaluation 5 étoiles, En savoir plus sur les évaluations des vendeurs

Buch. Etat : Neu. Druck auf Anfrage Neuware - Printed after ordering - The goal of the book is to investigate mediating practices used in translation of children's and young adults' fiction, focusing on transfer of contents considered controversial or unsuitable for young audiences. It shows how the macabre and cruelty, swear words and bioethical issues have been affected in translation across cultures and times. Analysing selected key texts from Grimms' tales and Hoffmann's Struwwelpeter to Roald Dahl's fiction, it shows that mediating approaches, sometimes infringing upon the integrity of source texts, are still part of contemporary translation practices. The volume includes contributions of renowned TS scholars and practitioners, working with a variety of approaches from descriptive translation studies and literary criticism to translation pedagogy and museum studies. 'The angle of looking into the topics is fresh and acute and I whole-heartedly recommend the book for readers from scholars to parents and school-teachers, for all adults taking a special interest in and cherishing children and their literature'.Riitta Oittinen, Tampere University, Finland. N° de réf. du vendeur 9783631818442

Contacter le vendeur

Acheter neuf

EUR 78,70
Frais de port : EUR 62,63
De Allemagne vers Etats-Unis

Quantité disponible : 1 disponible(s)

Ajouter au panier

Image fournie par le vendeur

Joanna Dybiec-Gajer (u. a.)
Edité par Peter Lang, 2020
ISBN 10 : 3631818440 ISBN 13 : 9783631818442
Neuf Couverture rigide
impression à la demande

Vendeur : preigu, Osnabrück, Allemagne

Évaluation du vendeur 5 sur 5 étoiles Evaluation 5 étoiles, En savoir plus sur les évaluations des vendeurs

Buch. Etat : Neu. Mediating Practices in Translating Children's Literature | Tackling Controversial Topics | Joanna Dybiec-Gajer (u. a.) | Buch | Gebunden | Englisch | 2020 | Peter Lang | EAN 9783631818442 | Verantwortliche Person für die EU: Lang, Peter GmbH, Gontardstr. 11, 10178 Berlin, r[dot]boehm-korff[at]peterlang[dot]com | Anbieter: preigu Print on Demand. N° de réf. du vendeur 119476903

Contacter le vendeur

Acheter neuf

EUR 78,70
Frais de port : EUR 70
De Allemagne vers Etats-Unis

Quantité disponible : 5 disponible(s)

Ajouter au panier

Image fournie par le vendeur

Agnieszka Gicala
Edité par Peter Lang Dez 2020, 2020
ISBN 10 : 3631818440 ISBN 13 : 9783631818442
Neuf Couverture rigide
impression à la demande

Vendeur : BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Allemagne

Évaluation du vendeur 5 sur 5 étoiles Evaluation 5 étoiles, En savoir plus sur les évaluations des vendeurs

Buch. Etat : Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -The goal of the book is to investigate mediating practices used in translation of children's and young adults' fiction, focusing on transfer of contents considered controversial or unsuitable for young audiences. It shows how the macabre and cruelty, swear words and bioethical issues have been affected in translation across cultures and times. Analysing selected key texts from Grimms' tales and Hoffmann's Struwwelpeter to Roald Dahl's fiction, it shows that mediating approaches, sometimes infringing upon the integrity of source texts, are still part of contemporary translation practices. The volume includes contributions of renowned TS scholars and practitioners, working with a variety of approaches from descriptive translation studies and literary criticism to translation pedagogy and museum studies. 'The angle of looking into the topics is fresh and acute and I whole-heartedly recommend the book for readers from scholars to parents and school-teachers, for all adults taking a special interest in and cherishing children and their literature'.Riitta Oittinen, Tampere University, Finland 318 pp. Englisch. N° de réf. du vendeur 9783631818442

Contacter le vendeur

Acheter neuf

EUR 78,70
Frais de port : EUR 23
De Allemagne vers Etats-Unis

Quantité disponible : 2 disponible(s)

Ajouter au panier

Image fournie par le vendeur

Dybiec-gajer, Joanna (EDT); Gicala, Agnieszka (EDT)
Edité par Peter Lang, 2020
ISBN 10 : 3631818440 ISBN 13 : 9783631818442
Ancien ou d'occasion Couverture rigide

Vendeur : GreatBookPricesUK, Woodford Green, Royaume-Uni

Évaluation du vendeur 5 sur 5 étoiles Evaluation 5 étoiles, En savoir plus sur les évaluations des vendeurs

Etat : As New. Unread book in perfect condition. N° de réf. du vendeur 42426261

Contacter le vendeur

Acheter D'occasion

EUR 80,38
Frais de port : EUR 16,99
De Royaume-Uni vers Etats-Unis

Quantité disponible : Plus de 20 disponibles

Ajouter au panier

There are 3 autres exemplaires de ce livre sont disponibles

Afficher tous les résultats pour ce livre