Vicente BLASCO IBANEZ

Jean Monfort

Né le 13/01/61 à Sarratella (Espagne)

Ancien Khâgneux , je me suis mis sur le tard à la traduction littéraire que je pratique pour le plaisir .

Je me suis surtout intéressé au courant "costumbriste" espagnol qui affectionne les saynètes tirées de la vie quotidienne dont on tire une "substantifique moelle" . Il s'agit de textes courts publiés à l'origine dans la presse du XIX e siècle

Toutes mes traductions sont disponibles sur Kindle .

Si vous aimez l'Espagne éternelle telle que la découvrit Théophile Gautier , alors vous aimerez

Larra ( Sur les moeurs espagnoles) , Becquer ( Lettres de ma cellule) Alarcon (Souvenirs d'autrefois), Zabaleta (Jour de fête en matinée),Miro ( les pieds et les chaussures d'Enriqueta)

Dans un autre registre , j'ai aussi traduit l'Idearium de Ganivet ( réflexion sur l'identité espagnole), lettres de Finlande ( les Finlandais vus par un diplomate espagnol) du même auteur ou Carnets de voyage en Angletere de Moratin .

Pour me contacter :

Jeanmonfortmonfort@gmail.com

Twitter :https://twitter.com/jaquechess

Articles populaires de Vicente BLASCO IBANEZ

Afficher toutes les offres
Vous avez consulté 8 des 10 ouvrages