Vendeur
Bruce Marshall Rare Books, Cheltenham, Royaume-Uni
Évaluation du vendeur 5 sur 5 étoiles
Vendeur AbeBooks depuis 22 août 2016
170pp, woodcut border device surrounding title, early ms on verso, woodcut initials throughout, an early but later calf binding with elaborate gilt drops, central gilt device on both covers, a very attractive binding, small 4to (194 x 137 mm), London: Thomas East, 1582 Dedicated to Sir Francis Drake. Originally published in Coimbra in 1551, the present text represents one of the most important historical works of the first great age of discovery. Translated by Nicholas Lichfield. Most of the .Historie. is devoted to the great Portuguese thrust into Asia in the early 16th century, chronicling their epic expansion to India, the East Indies, and China between 1497 and 1525. Castanheda himself spent some two decades in the Portuguese colonies in the East, particularly India, and so was well equipped to write this account. It is one of the primary sources for the early Portuguese trading empire, a model that the British were beginning to emulate at the time of publication. Penrose says of the author: ".he wrote an impartial book of outspoken sincerity which was the fruit of years of residence in the East." This work is equally important, however, for its American content, being the first to describe in detail the voyage of Cabral and his discovery of Brazil in 1500, while on his way out to the East Indies. Cabral's landing is the first recorded there, recounted in Chapters 29-31 of the present work. Castanheda was the natural son of a royal officer, who held the post of judge in Goa. In 1528, he accompanied his father to Portuguese India and to the Moluccas. There he remained for ten years, from 1528 to 1538, during which he gathered as much information as he could about the discovery and conquest of India by the Portuguese, in order to write a book on the subject. In 1538, he returned to Portugal, having collected from written and oral sources material for his great historical work. In serious economic difficulties, he settled in Coimbra, where he held a modest post of bedel in the University of Coimbra. "This English edition is very rare" (Hill). "A most interesting and rare book" (Sabin). Not in Church. Scarce. European Americana 582/54; Hill 1035; Borba de Moraes 166-67; Penrose, Travel and Discovery in the Renaissance 274-79; STC 16806; Sabin 11391; Streeter Sale 26. N° de réf. du vendeur 6678
Titre : The First Booke of the Historie of the ...
Éditeur : London: Thomas East
Date d'édition : 1582
Reliure : Hardcover
Etat : Very Good
Edition : 1st Edition
Vendeur : Peter Harrington. ABA/ ILAB., London, Royaume-Uni
First edition in English, dedicated to Sir Francis Drake. Nicholas Lichefield's "florid but energetic" translation of Book I of Lopes de Castanheda's História (Coimbra, 1551) is one of a small number of 16th-century works on Portuguese exploration to be published contemporaneously in English (Kamps & Singh, p. 127). In 1528 Lopes de Castanheda (d. 1559), accompanied by his father, the first ouvidor (ombudsman) of Goa, sailed to India with Nuno da Cunha. Although little is known of his time there, it appears he was commissioned by João III to write a history of the Portuguese exploration of India. The first seven books of theHistóriado descobrimento e conquista da Índia pelos portugueses appeared between 1551 and 1554 and were soon translated into French and Spanish. The eighth book appeared posthumously in 1561. "Although relating principally to the Portuguese in India, China, and the East Indies this work contains interesting particulars of the Portuguese conquest of Brazil. The first book [all that was published] treats only the early part of Lopes de Castanheda's history, but it is the part most important in American history, as it includes Cabral's voyage [his discovery of Brazil in 1500] and others. Nothing more of the first book was ever printed in English or Spanish" (Hill). It has been suggested by Hill and others, that the translator, Nicholas Lichefield or Lichfield, may in fact be Thomas Nicholas or Nicholls, the translator of two Spanish works on the conquest of Mexico and Peru, and who was a merchant with the Levant Company in the Canary Islands (there is a reference in his dedication to "my long & many yeares continuaunce in foreine countries"). That said, Lichefield is known to have translated from Spanish a work on military tactics - Gutierrez de la Vega's De re militari (1582), dedicated to Sir Philip Sidney - which was also published by Thomas East. Among the handful of other early accounts in English of Portuguese exploration are Balthazar Springer's Of the newe landes and of ye people founde by the messengers of the Kynge of Portyngale (Antwerp, 1509), and John Frampton's 1579 translation of Bernardino de Escalante's Discurso de la navigacion (Seville, 1577), A discourse of the navigation which the Portugales doe make to the realmes and provinces of the East partes of the world. Provenance: William Prest (1744-1818) of Bedale, North Yorkshire, maltster, with his gilt supralibros on both covers - his library sales of 1819 and 1827 - George Wilbraham (1779-1852) of Delamere Lodge, Cheshire, Whig MP, with his armorial bookplate - J. C. MacCoy, with his blue morocco roundel book label - Pierre S. duPont III (1911-1988), vice-president of the DuPont chemical company - his sale Christie's New York, 8 October 1991, lot 152 - Frank S. Streeter (1918-2006), bibliophile and financier - his library sale, Christie's New York, 17 April 2007, lot 334. Alden & Landis 582/54; Borba de Moraes p.166; ESTC S108825; Hill 1035; Palau 262; Sabin 11391; Streeter sale 26; Ivo Kamps and Jyotsna G. Singh, eds., Travel Knowledge: European "Discoveries" in the Early Modern Period, 2001. Small quarto (186 x 130 mm), ll. vi, 164; title page printed within a typographical border, woodcut tailpieces, historiated initials. Early 19th-century russia, sometime rebacked to style by Trevor Lloyd (stamped "T. Lloyd" on rear free endpaper), covers with blind decorative panels, gilt and blind-tooled turn-ins, greenish grey coated endpapers, gilt edges. Corners worn, circular label removed from front pastedown, small rust hole through title page touching a couple of letters, worm trail in blank fore margin of most leaves: a very good copy, well-margined and complete with the colophon leaf 2T4. N° de réf. du vendeur 189314
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Autriche
4to (146 x 201 mm). (6), 164 ff. With woodcut border surrounding title-page and woodcut initials throughout. 19th century full calf ruled in blind, bound for the Inner Temple Library, London, with two morocco spine labels. All edges red. First English edition of one of the most important historical works of the first great age of discovery, "very rare" (Hill). The author mentions several journeys to the "Moores of Arabia" (27r), such as one in 1487 "to Toro, which is a place that hath his harbour in the Straights of the red Sea in the Coast of Arabia", and other places "in the selfe same Straightes of the Redde Sea" (2v), the ships also passing by "Ormuse" (Hormuz, 3r) on their return journey from India to Cairo. - Most of the "Historie" is devoted to the great Portuguese thrust into Asia in the early 16th century, chronicling their epic expansion to India, the East Indies, and China between 1497 and 1505. Castanheda himself spent some two decades in the Portuguese colonies in the East, and so was well equipped to write this account. It is one of the primary sources for the early Portuguese trading empire, a model that the British were beginning to emulate at the time of publication. This work is equally important, however, for its American content, being the first to describe in detail the voyage of Cabral and his discovery of Brazil in 1500, while on his way out to the East Indies. Cabral's landing is the first recorded there, recounted in Chapters 29-31 of the present work. "A most interesting and rare book" (Sabin). - Originally published at Coimbra in 1551, the book was translated by "Nicholas Lichefield" (probably Thomas Nicholas, the well-known translator of the Tudor era). This edition is appropriately dedicated to Sir Francis Drake. - A scarce title with good provenance, in an appealing modern binding. - Binding lightly rubbed in places, but still very presentable. A few near-contemporary annotations and manicules. Upper corner of title-page professionally repaired. - Front pastedown shows engraved armorial bookplate (ca. 1700) of the barrister-at-law Herbert Jacob of St Stephen's (Hackington) in Canterbury, who bequeathed his books to the Inner Temple, London. Subsequently removed from the Inner Temple Library, now bearing their winged-horse crest in gilt on upper cover, engraved bookplate on pastedown and two different ink stamps to title-page and variously throughout. Offered by Hordern House, Sydney, in 1998 and sold to the San Francisco collector Bruce McKinney; the lower pastedown shows the bookplate of his 2009 sale. - Alden/Landis 582/54. Hill 1035. Borba de Moraes 166f. Palau IV, 262. Penrose, Travel and Discovery in the Renaissance 274-279. STC 16806. Sabin 11391. Streeter Sale 26. Not in Church. N° de réf. du vendeur 56683
Quantité disponible : 1 disponible(s)