Morphologie du conte
Parue en 1928, la Morphologie du conte est à l'analyse structurale du récit ce que le Cours de Saussure est à la linguistique : la source d'inspiration. Cent contes de fées russes permettent à Propp d'identifier une matrice dont tous les autres sont issus. Reconnaissant en lui son précurseur, Lévi-Strauss évoque son « immense mérite » et ses « intuitions prophétiques ».
La présente traduction est la première à suivre l'édition russe définitive de 1969 ; s’y ajoutent une étude complémentaire de Propp, « Les transformations des contes merveilleux », et un essai de E. M. Mélétinski qui recense les échos suscités par ce livre dans le monde entier.
Vladimir Propp (1895-1970)
Folkloriste inscrit dans le mouvement du formalisme russe, il a enseigné l'ethnologie à l'université de Leningrad. Parmi ses autres livres, on trouve Les Racines historiques du conte merveilleux (1946), La Poésie épique russe (1955) ou encore Les Fêtes agraires russes (1963).
Traduit du russe par Marguerite Derrida, Tzvetan Todorov et Claude Kahn
Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
Morphologie du conte
Parue en 1928, la Morphologie du conte est à l'analyse structurale du récit ce que le Cours de Saussure est à la linguistique : la source d'inspiration. Cent contes de fées russes permettent à Propp d'identifier une matrice dont tous les autres sont issus. Reconnaissant en lui son précurseur, Lévi-Strauss évoque son " immense mérite " et ses " intuitions prophétiques ".
La présente traduction est la première à suivre l'édition russe définitive de 1969 ; s'y ajoutent une étude complémentaire de Propp, " Les transformations des contes merveilleux ", et un essai de E. M. Mélétinski qui recense les échos suscités par ce livre dans le monde entier.
Vladimir Propp (1895-1970)
Folkloriste inscrit dans le mouvement du formalisme russe, il a enseigné l'ethnologie à l'université de Leningrad. Parmi ses autres livres, on trouve Les Racines historiques du conte merveilleux (1946), La Poésie épique russe (1955) ou encore Les Fêtes agraires russes (1963).
Traduit du russe par Marguerite Derrida, Tzvetan Todorov et Claude Kahn
Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
EUR 3 expédition depuis Allemagne vers France
Destinations, frais et délaisEUR 11,46 expédition depuis Royaume-Uni vers France
Destinations, frais et délaisVendeur : medimops, Berlin, Allemagne
Etat : very good. Gut/Very good: Buch bzw. Schutzumschlag mit wenigen Gebrauchsspuren an Einband, Schutzumschlag oder Seiten. / Describes a book or dust jacket that does show some signs of wear on either the binding, dust jacket or pages. N° de réf. du vendeur M02757850253-V
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : Revaluation Books, Exeter, Royaume-Uni
Paperback. Etat : Brand New. French language. 6.76x4.20x0.94 inches. In Stock. N° de réf. du vendeur zk2757850253
Quantité disponible : 1 disponible(s)