"Essay on the Principles of Translation" by Lord Alexander Fraser Tytler Woodhouselee is a seminal work that explores the intricacies and challenges of translating texts from one language to another. Tytler, a prominent figure in the field of translation studies, articulates the fundamental principles that govern effective translation. He emphasizes the importance of fidelity to the original text while also considering the need for the translation to resonate with the target audience. His insights have laid the groundwork for modern translation theory, highlighting the balance between literal translation and the conveyance of meaning. *** In this essay, Tytler outlines three key principles of translation: the importance of conveying the author's intent, the necessity of maintaining the style and tone of the original work, and the need for the translation to be comprehensible and engaging for the reader. His arguments are supported by examples from various literary works, demonstrating the practical application of his theories. Tytler's work remains influential, providing a framework for translators to navigate the complexities of language and culture, ensuring that translations are both accurate and aesthetically pleasing.
Les informations fournies dans la section « Synopsis » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
Vendeur : Majestic Books, Hounslow, Royaume-Uni
Etat : New. Print on Demand. N° de réf. du vendeur 408168634
Quantité disponible : 4 disponible(s)
Vendeur : Books Puddle, New York, NY, Etats-Unis
Etat : New. N° de réf. du vendeur 26404985701
Quantité disponible : 4 disponible(s)
Vendeur : Biblios, Frankfurt am main, HESSE, Allemagne
Etat : New. PRINT ON DEMAND. N° de réf. du vendeur 18404985711
Quantité disponible : 4 disponible(s)