Edité par Hamish Hamilton, London, 1970
ISBN 10 : 0241905079 ISBN 13 : 9780241905074
Langue: anglais
Vendeur : BISON BOOKS - ABAC/ILAB, Winnipeg, MB, Canada
EUR 36,62
Autre deviseQuantité disponible : 1 disponible(s)
Ajouter au panierHardcover. pp. 126. 8vo. Red paper-covered boards with gilt lettering to spine. Small dents to edge of rear board, ink to ffep; very good- in good, discoloured and price-clipped dustjacket.
Edité par Hamish Hamilton, London, 1970
ISBN 10 : 0241905079 ISBN 13 : 9780241905074
Langue: anglais
Vendeur : Object Relations IOBA PBFA, London, Royaume-Uni
EUR 47,19
Autre deviseQuantité disponible : 1 disponible(s)
Ajouter au panierHardcover. Etat : Very Good. Etat de la jaquette : Very Good. 9th printing (April 1970). 127pp. VG/VG copy, binding square and tight, cloth covers clean and bright, red ink gift inscription on ffep, jacket lightly edge worn with a couple of nicks and chips to top edge, some toning to upper jacket, now preserved in archival jacket protector.
Edité par Hamish Hamilton, London, 1946
Vendeur : MintFirsts Ltd ABA, ILAB, PBFA, Macclesfield, CHESH, Royaume-Uni
Edition originale
EUR 1 474,77
Autre deviseQuantité disponible : 1 disponible(s)
Ajouter au panierHardback. Etat : Near fine. Etat de la jaquette : Near fine. First edition in English. First edition in English. Slim 8vo. Pp. [ii], 104, [2, blank]. Grey-green linen cloth, stamped in gilt to spine. Jacket design by Edward Bawden (6s. net to front flap). Foxing spots to the text edges, a couple of closed tears to front dust wrapper panel with some trivial soiling to rear, else Fine. Increasingly difficult to locate in a presentable dust wrapper, let alone a complete one. Ephemera tipped in. Translated from the French by Stuart Gilbert. Camus's first novel, and the first to be published in English, preceding the American edition published by Knopf, and with an introduction by Cyril Connolly not present in the latter. Begun in Algiers in 1938, it was originally published in 1942 by Éditions Gallimard as L'Étranger. Stuart Gilbert's title choice, The Stranger, was changed at short notice by Hamish Hamilton to The Outsider, for being "more striking and appropriate," but also because Maria Kuncewiczowa's then just published Polish-language novel Cudzoziemka, bore the same title. By the time Knopf were informed of the change, with whom Hamilton shared translator and costs, it was too late for they had already typeset the manuscript using Gilbert's original title. Ranked No. 1 by Le Monde on its list of '100 Books of the Century'. One of Conolly's 100 Key Books of the Modern Movement. The outwardly simple tale of an office clerk who kills an Arab, "à cause du soleil", and finds himself condemned to death for moral insensibility. Taking the form of a récit or monologue, Camus here dramatizes the ideas behind The Myth of Sisyphus - incessantly pushing his rock to the hill-top, only for it to keep rolling back - or what he termed "the nakedness of man faced with the absurd." Employing a striking unity between form and content (the first-person narrative, the severely restricted and concrete vocabulary - denuded of adjectives but rich in verbs), the perfect tense or le passé composé employed throughout - all serve to give an authentic directness to Mersault's character, who exists in a 'continuous present,' or in the grip of immediate sensual sensations. Refusing to conform to societal norms or justify his actions, he is sentenced to death, yet feels innocent: "I wasn't conscious of any 'sin'; all I knew was that I'd been guilty of a criminal offence." In the preface to a mid-50's American edition of The Stranger, dated January 8, 1955, Camus states: "I summarized The Stranger a long time ago, with a remark I admit was highly paradoxical: 'In our society any man who does not weep at his mother's funeral runs the risk of being sentenced to death. I only meant that the hero of my book is condemned because he does not play the game.' [How does Meursault not] play the game[?] The reply is a simple one; he refuses to lie." Holding fast to his innocence, Meursault attains at the end of his life a peace of mind, a Buddhist-like enlightenment, a state of nirvana: "[G]azing up at the dark sky spangled with its signs and stars, for the first time, the first, I laid my heart open to the benign indifference of the universe." In the same preface, Camus mischievously but not entirely tongue in cheek sums up: "I had tried to draw in my character the only Christ we deserve." Awarded the Nobel Prize for Literature in 1957. Basis for the 1967 Luchino Visconti film starring Marcello Mastroianni and Anna Karina. "A book so well written and profoundly disturbing that it is in a class by itself, seldom have I read a work which says so much in so short a space," John Betjeman. [Carroll, David. Albert Camus the Algerian: Colonialism, Terrorism, Justice. Columbia University Press. p. 27] 144.
Edité par Hamish Hamilton, London, 1946
Vendeur : Captain Ahab's Rare Books, ABAA, Stephenson, VA, Etats-Unis
Membre d'association : ABAA
Edition originale
EUR 2 419,89
Autre deviseQuantité disponible : 1 disponible(s)
Ajouter au panierFirst UK Edition. First Impression. Octavo (19cm); gray-green textured cloth, with titles stamped in gilt on the spine; [ii],104pp. Hint of sunning to spine, scattered foxing to upper and right edge of textblock; Near Fine. Dustjacket is unclipped (priced 6s. net), gently spine-sunned and lightly edgeworn, with a few tiny nicks and tears to extremities, and some faint foxing to rear panel; Very Good+.Camus's first novel, and the first to be published in English, preceding the American edition published by Knopf, and with an introduction by Cyril Connolly not present in the American edition. Since it was first published by Gallimard as L'Etranger in 1942, Camus's first-person narrative of solitude and disaffection has become a classic of existential literature, and the basis for the 1967 Luchino Visconti film starring Marcello Mastroianni and Anna Karina. Connolly 100.