EUR 13,83
Autre deviseQuantité disponible : 10 disponible(s)
Ajouter au panierEtat : New.
Edité par Liveright, 2025
Langue: anglais
Vendeur : My Dead Aunt's Books, Hyattsville, MD, Etats-Unis
EUR 13,98
Autre deviseQuantité disponible : 1 disponible(s)
Ajouter au panierPaperback. Etat : As New. ADVANCE READING COPY in an Unmarked trade paperback.
EUR 11,26
Autre deviseQuantité disponible : 10 disponible(s)
Ajouter au panierEtat : New.
EUR 19,40
Autre deviseQuantité disponible : Plus de 20 disponibles
Ajouter au panierHardback. Etat : New. This is a book about languages, what languages can and what they cannot do.In this dialogue between a Nobel Laureate and a leading translator, provocative ideas emerge about the evolution of language and the challenge of translation.Language, historically speaking, has always been slippery. Two dictionaries provide two different maps of the universe: which one is true, or are both false? Speaking in Tongues - taking the form of a dialogue between Nobel-Laureate novelist J. M. Coetzee and eminent translator Mariana Dimópulos - explores questions that have constantly plagued writers and translators, now more than ever. Among them:How can a translator liberate meanings imprisoned in the language of a text?Why is the masculine form dominant in gendered languages while the feminine is treated as a deviation?How should we counter the spread of monolingualism?Should a translator censor racist or misogynistic language?Does mathematics tell the truth about everything?In the tradition of Walter Benjamin's seminal essay 'The Task of the Translator', Speaking in Tongues emerges as an engaging and accessible work of philosophy, shining a light on some of the most important linguistic and philological issues of our time.
EUR 18,71
Autre deviseQuantité disponible : Plus de 20 disponibles
Ajouter au panierEtat : As New. Unread book in perfect condition.
EUR 19,25
Autre deviseQuantité disponible : Plus de 20 disponibles
Ajouter au panierEtat : New.
EUR 21,84
Autre deviseQuantité disponible : Plus de 20 disponibles
Ajouter au panierEtat : New.
EUR 19,77
Autre deviseQuantité disponible : 1 disponible(s)
Ajouter au panierEtat : New.
EUR 23,20
Autre deviseQuantité disponible : Plus de 20 disponibles
Ajouter au panierHardback. Etat : New. Language, historically speaking, has always been slippery. Two dictionaries provide two different maps of the universe: which one is true, or are both false? Speaking in Tongues-taking the form of a dialogue between Nobel laureate novelist J. M. Coetzee and eminent translator Mariana Dimópulos-examines some of the most pressing linguistic issues that plague writers and translators well into the twenty-first century. The authors address questions that we must answer in order to understand contemporary society. They inquire if one can truly love an acquired language, and they question why certain languages, like Spanish, have gender differences built into them. They examine the threat of monolingualism and ask how we can counter, if at all, the global spread of the English language, which seems to maraud like a colonial power. They question whether it should be the duty of the translator to remove morally objectionable, misogynistic, or racist language. And in the conclusion, Coetzee even speculates whether it's only mathematics that can tell the truth about everything. Drawing from decades of experience in the craft of language, both Dimópulos and Coetzee face the reality, as did Walter Benjamin over a century ago in his seminal essay "The Task of the Translator," that when it comes to self-expression, some things will always get lost in translation. Speaking in Tongues finally emerges as an engaging and accessible work of philosophy, shining a light on some of the most important linguistic and philological issues of our time.
EUR 15,57
Autre deviseQuantité disponible : 2 disponible(s)
Ajouter au panierEtat : New. SUPER FAST SHIPPING.
EUR 12,92
Autre deviseQuantité disponible : 10 disponible(s)
Ajouter au panierEtat : New.
EUR 21,67
Autre deviseQuantité disponible : Plus de 20 disponibles
Ajouter au panierEtat : New. Brand New! Not Overstocks or Low Quality Book Club Editions! Direct From the Publisher! We're not a giant, faceless warehouse organization! We're a small town bookstore that loves books and loves it's customers! Buy from Lakeside Books!
EUR 22,94
Autre deviseQuantité disponible : 3 disponible(s)
Ajouter au panierEtat : New.
EUR 28,11
Autre deviseQuantité disponible : Plus de 20 disponibles
Ajouter au panierHardback. Etat : New. Language, historically speaking, has always been slippery. Two dictionaries provide two different maps of the universe: which one is true, or are both false? Speaking in Tongues-taking the form of a dialogue between Nobel laureate novelist J. M. Coetzee and eminent translator Mariana Dimópulos-examines some of the most pressing linguistic issues that plague writers and translators well into the twenty-first century. The authors address questions that we must answer in order to understand contemporary society. They inquire if one can truly love an acquired language, and they question why certain languages, like Spanish, have gender differences built into them. They examine the threat of monolingualism and ask how we can counter, if at all, the global spread of the English language, which seems to maraud like a colonial power. They question whether it should be the duty of the translator to remove morally objectionable, misogynistic, or racist language. And in the conclusion, Coetzee even speculates whether it's only mathematics that can tell the truth about everything. Drawing from decades of experience in the craft of language, both Dimópulos and Coetzee face the reality, as did Walter Benjamin over a century ago in his seminal essay "The Task of the Translator," that when it comes to self-expression, some things will always get lost in translation. Speaking in Tongues finally emerges as an engaging and accessible work of philosophy, shining a light on some of the most important linguistic and philological issues of our time.
EUR 15,38
Autre deviseQuantité disponible : Plus de 20 disponibles
Ajouter au panierEtat : New. In.
EUR 13,45
Autre deviseQuantité disponible : 20 disponible(s)
Ajouter au panierhardcover. Etat : New.
EUR 24,49
Autre deviseQuantité disponible : 3 disponible(s)
Ajouter au panierEtat : New.
EUR 16,40
Autre deviseQuantité disponible : Plus de 20 disponibles
Ajouter au panierEtat : New.
EUR 23,38
Autre deviseQuantité disponible : 15 disponible(s)
Ajouter au panierEtat : New. In English.
EUR 26,89
Autre deviseQuantité disponible : 3 disponible(s)
Ajouter au panierEtat : New.
EUR 23,35
Autre deviseQuantité disponible : 10 disponible(s)
Ajouter au panierEtat : New.
EUR 24,24
Autre deviseQuantité disponible : 10 disponible(s)
Ajouter au panierEtat : As New. Unread book in perfect condition.
Edité par Harvill Secker (5/2025), 2025
ISBN 10 : 1787305139 ISBN 13 : 9781787305137
Langue: anglais
Vendeur : BOOKIT!, Genève, Suisse
EUR 33,21
Autre deviseQuantité disponible : 1 disponible(s)
Ajouter au panierEtat : Used: Like New. LIVRE A L?ETAT DE NEUF. EXPEDIE SOUS 3 JOURS OUVRES. NUMERO DE SUIVI COMMUNIQUE AVANT ENVOI, EMBALLAGE RENFORCE. EAN:9781787305137.
EUR 16,47
Autre deviseQuantité disponible : 2 disponible(s)
Ajouter au panierHardcover. Etat : Brand New. 144 pages. 1.50x0.67x8.15 inches. In Stock.
EUR 44,58
Autre deviseQuantité disponible : 1 disponible(s)
Ajouter au panierEtat : As New. Unread book in perfect condition.
EUR 26,87
Autre deviseQuantité disponible : 2 disponible(s)
Ajouter au panierHardcover. Etat : Brand New. 144 pages. 8.25x5.50x0.75 inches. In Stock.
EUR 26,87
Autre deviseQuantité disponible : 2 disponible(s)
Ajouter au panierHardcover. Etat : Brand New. 144 pages. 8.25x5.50x0.75 inches. In Stock.
EUR 45,41
Autre deviseQuantité disponible : Plus de 20 disponibles
Ajouter au panierEtat : As New. Unread book in perfect condition.
EUR 24,71
Autre deviseQuantité disponible : Plus de 20 disponibles
Ajouter au panierHardback. Etat : New. Language, historically speaking, has always been slippery. Two dictionaries provide two different maps of the universe: which one is true, or are both false? Speaking in Tongues-taking the form of a dialogue between Nobel laureate novelist J. M. Coetzee and eminent translator Mariana Dimópulos-examines some of the most pressing linguistic issues that plague writers and translators well into the twenty-first century. The authors address questions that we must answer in order to understand contemporary society. They inquire if one can truly love an acquired language, and they question why certain languages, like Spanish, have gender differences built into them. They examine the threat of monolingualism and ask how we can counter, if at all, the global spread of the English language, which seems to maraud like a colonial power. They question whether it should be the duty of the translator to remove morally objectionable, misogynistic, or racist language. And in the conclusion, Coetzee even speculates whether it's only mathematics that can tell the truth about everything. Drawing from decades of experience in the craft of language, both Dimópulos and Coetzee face the reality, as did Walter Benjamin over a century ago in his seminal essay "The Task of the Translator," that when it comes to self-expression, some things will always get lost in translation. Speaking in Tongues finally emerges as an engaging and accessible work of philosophy, shining a light on some of the most important linguistic and philological issues of our time.
EUR 30,88
Autre deviseQuantité disponible : Plus de 20 disponibles
Ajouter au panierEtat : New.