EUR 20,06
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Ajouter au panierPaperback. Etat : Brand New. 160 pages. German language. 7.17x4.57x0.47 inches. In Stock.
EUR 18
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Ajouter au panierEtat : New. Die Tragoedien des Jean Racine galten in Deutschland, zumal nach Lessings gnadenlosem Verdikt, nicht nur als unspielbar, sondern auch als unuebersetzbar. Schiller, der selbst eine deutsche Uebertragung der Phaedra geschaffen hat, bemerkt dazu in einem Brief a.
Vendeur : Antiquariat Mäander Quell, Waldshut-Tiengen, Allemagne
EUR 62,10
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Ajouter au panierEtat : Gut. Rev. Neuaufl. 160 S. Gebrauchtes Exemplar. Einige Eintragungen oder Markierungen im oder am Buch liegen vor. Sonst sehr gut erhalten. Für seine Racine-Übersetzungen erhielt Simon Werle den Celan-Preis, "weil seine Übertragung Racinescher Theaterstücke, die seit Lessing im deutschsprachigen Raum für nahezu unübersetzbar und unaufführbar galten, in eine angemessene deutsche Tragödiensprache hohe Maßstäbe setzt" (aus der Begründung der Jury). - Wir versenden aus unserem deutschen Lager heraus in plastikfreien oder wiederverwendeten Polstertaschen. Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 153 Taschenbuch, Maße: 11.7 cm x 1 cm x 18.7 cm.
Vendeur : Antiquariat Mäander Quell, Waldshut-Tiengen, Allemagne
EUR 64,80
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Ajouter au panierEtat : Gut. Rev. Neuaufl. 160 S. Gebrauchtes Exemplar Eintragungen auf wenigen Seiten. Sonst sehr gut erhalten. Für seine Racine-Übersetzungen erhielt Simon Werle den Celan-Preis, "weil seine Übertragung Racinescher Theaterstücke, die seit Lessing im deutschsprachigen Raum für nahezu unübersetzbar und unaufführbar galten, in eine angemessene deutsche Tragödiensprache hohe Maßstäbe setzt" (aus der Begründung der Jury). - Wir versenden aus unserem deutschen Lager heraus in plastikfreien oder wiederverwendeten Polstertaschen. Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 153 Taschenbuch, Maße: 11.7 cm x 1 cm x 18.7 cm.