Langue: anglais
Edité par T & T Clark International, 2009
ISBN 10 : 0567030709 ISBN 13 : 9780567030702
Vendeur : WeBuyBooks, Rossendale, LANCS, Royaume-Uni
EUR 30,88
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Ajouter au panierEtat : Good. Most items will be dispatched the same or the next working day. A copy that has been read but remains in clean condition. All of the pages are intact and the cover is intact and the spine may show signs of wear. The book may have minor markings which are not specifically mentioned. Ex library copy with usual stamps & stickers.
Vendeur : GreatBookPrices, Columbia, MD, Etats-Unis
EUR 60,29
Quantité disponible : Plus de 20 disponibles
Ajouter au panierEtat : New.
Vendeur : GreatBookPrices, Columbia, MD, Etats-Unis
EUR 63,17
Quantité disponible : Plus de 20 disponibles
Ajouter au panierEtat : As New. Unread book in perfect condition.
Vendeur : Ria Christie Collections, Uxbridge, Royaume-Uni
EUR 58,75
Quantité disponible : Plus de 20 disponibles
Ajouter au panierEtat : New. In English.
Langue: anglais
Edité par T & T Clark International 2009-01-20, 2009
ISBN 10 : 0567030709 ISBN 13 : 9780567030702
Vendeur : Chiron Media, Wallingford, Royaume-Uni
EUR 55,60
Quantité disponible : Plus de 20 disponibles
Ajouter au panierPaperback. Etat : New.
Vendeur : GreatBookPricesUK, Woodford Green, Royaume-Uni
EUR 58,56
Quantité disponible : Plus de 20 disponibles
Ajouter au panierEtat : New.
Langue: anglais
Edité par T & T Clark International, 2009
ISBN 10 : 0567030709 ISBN 13 : 9780567030702
Vendeur : Kennys Bookshop and Art Galleries Ltd., Galway, GY, Irlande
EUR 68,03
Quantité disponible : Plus de 20 disponibles
Ajouter au panierEtat : New.
Langue: anglais
Edité par T & T Clark International, 2009
ISBN 10 : 0567030709 ISBN 13 : 9780567030702
Vendeur : Kennys Bookstore, Olney, MD, Etats-Unis
EUR 82,80
Quantité disponible : Plus de 20 disponibles
Ajouter au panierEtat : New.
Vendeur : Revaluation Books, Exeter, Royaume-Uni
EUR 95,16
Quantité disponible : 2 disponible(s)
Ajouter au panierPaperback. Etat : Brand New. 1st edition. 384 pages. 9.10x6.10x0.80 inches. In Stock.
Langue: anglais
Edité par Bloomsbury Publishing (UK), 2009
ISBN 10 : 0567030709 ISBN 13 : 9780567030702
Vendeur : PBShop.store US, Wood Dale, IL, Etats-Unis
EUR 62,63
Quantité disponible : Plus de 20 disponibles
Ajouter au panierPAP. Etat : New. New Book. Shipped from UK. THIS BOOK IS PRINTED ON DEMAND. Established seller since 2000.
Langue: anglais
Edité par Bloomsbury Publishing (UK), 2009
ISBN 10 : 0567030709 ISBN 13 : 9780567030702
Vendeur : PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Royaume-Uni
EUR 59,22
Quantité disponible : Plus de 20 disponibles
Ajouter au panierPAP. Etat : New. New Book. Delivered from our UK warehouse in 4 to 14 business days. THIS BOOK IS PRINTED ON DEMAND. Established seller since 2000.
Langue: anglais
Edité par Bloomsbury Publishing PLC, Edinburgh, 2009
ISBN 10 : 0567030709 ISBN 13 : 9780567030702
Vendeur : Grand Eagle Retail, Bensenville, IL, Etats-Unis
EUR 77,28
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Ajouter au panierPaperback. Etat : new. Paperback. The opening chapter surveys the history of scholarship regarding the problematic use of the phrase 'son of man' in the New Testament. It also explains why this problem could not be solved until recently. Casey then presents the relevant Aramaic evidence. He offers a careful discussion of the use of the Aramaic term 'son of man' in the light of over 30 examples of the use of this term by speakers who are referring to themselves. Chapters 4-9 discuss authentic examples of this idiom in the teaching of Jesus, with Aramaic reconstructions of each saying. All but one of these sayings is found in Mark or 'Q'. There is then a full discussion of secondary sayings in the Synoptic Gospels. The first ones dependent on Daniel 7.13 belong to the earliest Gospel, which also contains the results of translating genuine sayings of Jesus from Aramaic into Greek. There is a discussion of the transition process between authentic Aramaic sayings of Jesus and Greek 'son of man' sayings in the synoptic Gospels. This argument builds on work in the field of translation studies, and the work of ancient translators, especially of the Septuagint. Casey argues that Gospel translators deliberately translated both literally and creatively to produce a new Christological title. It is this tradition that is evident in the Fourth Gospel: its 'son of man' sayings fit perfectly into Johannine theology. The final chapter draws together a complete solution to this difficult problem. Offers a discussion of the use of the Aramaic term 'son of man' in the light of over 30 examples of the use of this term by speakers who are referring to themselves. This book discusses authentic examples of this idiom in the teaching of Jesus, with Aramaic reconstructions of each saying (Chapters 4-9). This item is printed on demand. Shipping may be from multiple locations in the US or from the UK, depending on stock availability.
Langue: anglais
Edité par Bloomsbury Publishing PLC, 2009
ISBN 10 : 0567030709 ISBN 13 : 9780567030702
Vendeur : THE SAINT BOOKSTORE, Southport, Royaume-Uni
EUR 66,96
Quantité disponible : Plus de 20 disponibles
Ajouter au panierPaperback / softback. Etat : New. This item is printed on demand. New copy - Usually dispatched within 5-9 working days.
Langue: anglais
Edité par Bloomsbury Publishing PLC, Edinburgh, 2009
ISBN 10 : 0567030709 ISBN 13 : 9780567030702
Vendeur : CitiRetail, Stevenage, Royaume-Uni
EUR 64,79
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Ajouter au panierPaperback. Etat : new. Paperback. The opening chapter surveys the history of scholarship regarding the problematic use of the phrase 'son of man' in the New Testament. It also explains why this problem could not be solved until recently. Casey then presents the relevant Aramaic evidence. He offers a careful discussion of the use of the Aramaic term 'son of man' in the light of over 30 examples of the use of this term by speakers who are referring to themselves. Chapters 4-9 discuss authentic examples of this idiom in the teaching of Jesus, with Aramaic reconstructions of each saying. All but one of these sayings is found in Mark or 'Q'. There is then a full discussion of secondary sayings in the Synoptic Gospels. The first ones dependent on Daniel 7.13 belong to the earliest Gospel, which also contains the results of translating genuine sayings of Jesus from Aramaic into Greek. There is a discussion of the transition process between authentic Aramaic sayings of Jesus and Greek 'son of man' sayings in the synoptic Gospels. This argument builds on work in the field of translation studies, and the work of ancient translators, especially of the Septuagint. Casey argues that Gospel translators deliberately translated both literally and creatively to produce a new Christological title. It is this tradition that is evident in the Fourth Gospel: its 'son of man' sayings fit perfectly into Johannine theology. The final chapter draws together a complete solution to this difficult problem. Offers a discussion of the use of the Aramaic term 'son of man' in the light of over 30 examples of the use of this term by speakers who are referring to themselves. This book discusses authentic examples of this idiom in the teaching of Jesus, with Aramaic reconstructions of each saying (Chapters 4-9). This item is printed on demand. Shipping may be from our UK warehouse or from our Australian or US warehouses, depending on stock availability.
Vendeur : moluna, Greven, Allemagne
EUR 69,26
Quantité disponible : Plus de 20 disponibles
Ajouter au panierKartoniert / Broschiert. Etat : New. Dieser Artikel ist ein Print on Demand Artikel und wird nach Ihrer Bestellung fuer Sie gedruckt. Offers a discussion of the use of the Aramaic term son of man in the light of over 30 examples of the use of this term by speakers who are referring to themselves. This book discusses authentic examples of this idiom in the teaching of Jesus, with Aramaic.
Vendeur : preigu, Osnabrück, Allemagne
EUR 71,90
Quantité disponible : 5 disponible(s)
Ajouter au panierTaschenbuch. Etat : Neu. The Solution to the 'Son of Man' Problem | Maurice Casey | Taschenbuch | Kartoniert / Broschiert | Englisch | 2009 | Bloomsbury 3PL | EAN 9780567030702 | Verantwortliche Person für die EU: Libri GmbH, Europaallee 1, 36244 Bad Hersfeld, gpsr[at]libri[dot]de | Anbieter: preigu Print on Demand.
Vendeur : AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Allemagne
EUR 81,16
Quantité disponible : 2 disponible(s)
Ajouter au panierTaschenbuch. Etat : Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - The opening chapter surveys the history of scholarship regarding the problematic use of the phrase 'son of man' in the New Testament. It also explains why this problem could not be solved until recently. Casey then presents the relevant Aramaic evidence. He offers a careful discussion of the use of the Aramaic term 'son of man' in the light of over 30 examples of the use of this term by speakers who are referring to themselves. Chapters 4-9 discuss authentic examples of this idiom in the teaching of Jesus, with Aramaic reconstructions of each saying. All but one of these sayings is found in Mark or 'Q'. There is then a full discussion of secondary sayings in the Synoptic Gospels. The first ones dependent on Daniel 7.13 belong to the earliest Gospel, which also contains the results of translating genuine sayings of Jesus from Aramaic into Greek. There is a discussion of the transition process between authentic Aramaic sayings of Jesus and Greek 'son of man' sayings in the synoptic Gospels. This argument builds on work in the field of translation studies, and the work of ancient translators, especially of the Septuagint. Casey argues that Gospel translators deliberately translated both literally and creatively to produce a new Christological title. It is this tradition that is evident in the Fourth Gospel: its 'son of man' sayings fit perfectly into Johannine theology. The final chapter draws together a complete solution to this difficult problem.