Edité par Paris, Imprimerie Impériale (J. J. Marcel), an XIV, 1805
Vendeur : Librairie de l'Avenue - Henri Veyrier, Saint-Ouen, FR, France
Edition originale
EUR 1 907
Autre deviseQuantité disponible : 1 disponible(s)
Ajouter au panierCouverture rigide. Etat : Satisfaisant. Edition originale. In-8, demi-basane, dos lisse filets dorés, 95 pp. Menus frottements. Premier plat fragile. Edition originale de ce traité de colombophilie, imprimé avec les caractères arabes de Savary de Brèves et dont l'édition mobilisa deux des plus grands noms de l'orientalisme français : Silvestre de Sacy pour la traduction et les notes et Jean-Joseph Marcel pour l'impression. Le beau spécimen utilisé ici, appelé " Gros arabe ", est le même qui servit en 1795 pour l'impression de l'Adresse de la Convention nationale au peuple français" traduite en arabe par Ruffin, et pour répandre les proclamations du général Bonaparte lors de l'Expédition de l'Egypte. in-8°.
Edité par Paris, Imprimerie Impériale (J. J. Marcel), an XIV = 1805., 1805
Vendeur : Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Autriche
Edition originale
EUR 4 000
Autre deviseQuantité disponible : 1 disponible(s)
Ajouter au panier8vo. 95, (1) pp. - (Bound with) II: Delaporte, Jean Honorat. Principes de l'idiome Arabe en usage a Alger suivis d'un conte Arabe avec la pronunciation et le mot-à-mot interlinéaires. Algiers & Paris, Bastide & Charles Hingray, 1845. (8), 163, (1) pp. With 5 folding letterpress tables. Contemporary navy blue half leather with giltstamped spine. First French edition, with the translation (by Silvestre de Sacy) and the Arabic text printed in parallel, entitled "The race with the lightning and the clouds above: on the success of the messenger pigeon". The Syrian linguist Michel Sabbagh (1784-1816) served as interpreter to the Imperial Army during Napoléon's Egyptian Campaign. He emigrated to France when the army left Egypt and attached himself to Silvestre de Sacy and the Imperial Library and print shop. His original work on carrier pigeons remains a classic. - Bound with this is the third and final edition of a work on Algerian Arabic, first published in 1836 by the Frenchman Jean-Honorat Delaporte (1812-71), who worked as interpreter for the Ministry of the Interior in Algiers. His work begins with the alphabet, vowels, letter forms, orthography, all set out in folding tables, followed by chapters on grammar, syntax, numbers, etc. Included at the end, as an exercise, is the Arabic story known as "La ruse des femmes" (from the Sindbad cycle of Alf layla wa-layla), with a word for word translation into French. - Extremeties a little rubbed; occasional light brownstaining, but a good copy. - I: GAL II, 479. OCLC 11618486. Schnurrer BA 426. - II: Chauvin VI, p. 173, no. 331.2. H. Fiori, Bibliographie des ouvrages imprimés à Alger de 1830 à 1850, 50. Playfair, Bibliography of Algeria 1124.
Date d'édition : 2025
Vendeur : True World of Books, Delhi, Inde
EUR 26,52
Autre deviseQuantité disponible : 18 disponible(s)
Ajouter au panierLeatherBound. Etat : New. BOOKS ARE EXEMPT FROM IMPORT DUTIES AND TARIFFS; NO EXTRA CHARGES APPLY. LeatherBound edition. Condition: New. Reprinted from 1805 edition. Leather Binding on Spine and Corners with Golden leaf printing on spine. NO changes have been made to the original text. This is NOT a retyped or an ocr'd reprint. Illustrations, Index, if any, are included in black and white. Each page is checked manually before printing. Pages: 112 As this print on demand book is reprinted from a very old book, there could be some missing or flawed pages, but we always try to make the book as complete as possible. Fold-outs, if any, are not part of the book. If the original book was published in multiple volumes then this reprint is of only one volume, not the whole set. Sewing binding for longer life, where the book block is actually sewn (smythe sewn/section sewn) with thread before binding which results in a more durable type of binding. Pages: 112 Language: French.